6. 亨利·诺曼(Henry Norman)在《斯克里布纳》(Scribner)一书中几乎这样说的:你理解东方的问题吗六月的` Do you understand the Eastern Question, Henry Norman states it practically in Scribners for June (1890) by L. Fred Hurd 高清作品[38%]

~
Do you understand the Eastern Question, Henry Norman states it practically in Scribners for June (1890) -

图片文件尺寸: 6270 x 7953px

亨利·诺曼(Henry Norman)在《斯克里布纳》(Scribner)一书中几乎这样说的:你理解东方的问题吗六月的-五十、弗雷德·赫德

~ Do you understand the Eastern Question, Henry Norman states it practically in Scribners for June (1890) --L. Fred Hurd (美国艺术家, 19th/20th Century)

7. 出租车系列:东村,那时候整个社区都这样的。这幅涂鸦由意大利艺术家卢卡·皮佐诺(Luca Pizzorno)创作,她于上世纪90年代中期(1984年)死于艾滋病, by Joseph Rodriguez 高清作品[37%]

TAXI Series: East Village, that whole neighborhood looked like this back then. The graffiti is by Luca Pizzorno, an Italian artist who died because of AIDS in the mid-90s (1984) | Available for Sale

材质 :Silver gelatin print 尺寸 :30.5 × 40.6 cm Photography

出租车系列:东村,那时候整个社区都这样的。这幅涂鸦由意大利艺术家卢卡·皮佐诺(Luca Pizzorno)创作,她于上世纪90年代中期(1984年)死于艾滋病,-约瑟夫·罗德里格斯(American, b. 1951)

英文名称:TAXI Series: East Village, that whole neighborhood looked like this back then. The graffiti is by Luca Pizzorno, an Italian artist who died because of AIDS in the mid-90s (1984) | Available for Sale-Joseph Rodriguez

8. 埃米尔·皮尔坎(Emil Pirchan)19位油画和水彩画大师。19世纪` by Emil Pirchan der Ältere 高清作品[37%]

DO-Emil Pirchan der Ältere - Ölgemälde und Aquarelle des 19. Jahrhunderts
图片文件像素:4600 x 3500 px

埃米尔·皮尔坎(Emil Pirchan)19位油画和水彩画大师。19世纪-

-

(St. Katharein bei Wranau 1844-1928 Wien)
Mythologische Darstellung, signiert (ligiert)
E. Pirchan, Öl auf Leinwand auf Karton, 48 x 93 cm, gerahmt, (Rei)

Provenienz:
Dorotheum Wien, 19. Oktober 1948, Lot 72 (unverkauft);
Dorotheum Wien, 15. Feburar 1949, Lot 116;
Privatsammlung Deutschland.

9. 矿工在废弃的中国大院中的铺位,之所以这样称呼,因为它可能在1904年至1910年间安置了契约中国劳工。在20世纪50年代被遗弃之前,黑人矿工住在这里。小火和杰克金矿,杰米斯顿。1965年7月,1965年 by David Goldblatt 高清作品[37%]

Miner\'s bunks in the abandoned Chinese compound, so called because it probably housed indentured Chinese labourer between 1904 and 1910. Before its abandonment in the 1950s, Black miners were accomodated here. Simmer and Jack Gold Mine, Germiston. July 1965, 1965

材质 :Silver gelatin photograph on fibre-based paper 尺寸 :55 × 44.5 cm Photography

图片文件尺寸 : 5630 x 4332px

矿工在废弃的中国大院中的铺位,之所以这样称呼,因为它可能在1904年至1910年间安置了契约中国劳工。在20世纪50年代被遗弃之前,黑人矿工住在这里。小火和杰克金矿,杰米斯顿。1965年7月,1965年-大卫·戈德布拉特(South African, 1930–2018)

英文名称:Miner\'s bunks in the abandoned Chinese compound, so called because it probably housed indentured Chinese labourer between 1904 and 1910. Before its abandonment in the 1950s, Black miners were accomodated here. Simmer and Jack Gold Mine, Germiston. July 1965, 1965-David Goldblatt