113. 比德梅尔梳妆台时钟,1830/40年左右拍卖` by Biedermeier-Kommodenuhr, um 1830/40 高清作品[24%]

DO-Biedermeier-Kommodenuhr, um 1830/40 - Osterauktion
图片文件像素:4600 x 3500 px

比德梅尔梳妆台时钟,1830/40年左右拍卖-

-

四角斜切的矩形铜板移动、弹簧提升、双音螺旋上的4/4小时拍打耙子、根据要求重复、带悬挂线的钟摆、带阿拉伯时标的白色搪瓷表盘、日期指示、带雪花石膏柱的部分乌木贴面门式木箱、,镀金金属贴花和雕刻附件,包括鹰,高约70厘米,宽约39厘米,钥匙,摇锤,移动,尽可能可验证,完好无损,功能不保证,损坏,工作盖缺失,添加呼叫600

114. 佩内洛普·惠特尼(Penelope Whitney)回忆道:“我从小在加利福尼亚州中部骑马和比赛的马匹世界是如此可怕的性别歧视;女孩和女人通常只视为性对象,而不是天才的骑手和训练员。”惠特尼的灵感来自查理·帕克赫斯特(Charley Parkhurst,又名独眼查理)的故事。在淘金热期间,帕克赫斯特是一名著名的驿站马车司机,他去世后,人们发现帕克赫斯特在生物学上是女性。(2018年) by Jamil Hellu 高清作品[24%]

“The horse world I grew up riding and competing in central California was so horribly sexist; girls and women were often seen only as sexual objects, not as talented riders and trainers,” recalls Penelope Whitney who is inspired by the story of Charley Parkhurst, aka One-Eyed Charley. Celebrated as a stagecoach driver during the Gold Rush, it was discovered after his death that Parkhurst was biologically female. (2018) | Available for Sale

材质 :Digital pigment print 尺寸 :147.3 × 101.6 cm Photography

佩内洛普·惠特尼(Penelope Whitney)回忆道:“我从小在加利福尼亚州中部骑马和比赛的马匹世界是如此可怕的性别歧视;女孩和女人通常只视为性对象,而不是天才的骑手和训练员。”惠特尼的灵感来自查理·帕克赫斯特(Charley Parkhurst,又名独眼查理)的故事。在淘金热期间,帕克赫斯特是一名著名的驿站马车司机,他去世后,人们发现帕克赫斯特在生物学上是女性。(2018年)-Jamil灯

英文名称:“The horse world I grew up riding and competing in central California was so horribly sexist; girls and women were often seen only as sexual objects, not as talented riders and trainers,” recalls Penelope Whitney who is inspired by the story of Charley Parkhurst, aka One-Eyed Charley. Celebrated as a stagecoach driver during the Gold Rush, it was discovered after his death that Parkhurst was biologically female. (2018) | Available for Sale-Jamil Hellu