181. 草间弥生,当代艺术I 高清作品[42%]

DO-Yayoi Kusama - 现代艺术 I
图片文件像素:5457 x 4998 px

草间弥生,当代艺术I-

Yayoi Kusama - Zeitgenössische Kunst I-

(born in Matsumoto, Japan 1929)
Pumpkin KKK, 2002, signed, dated and titled on the reverse, acrylic on canvas, 22.7 x 15.8 cm, in plexiglass box

This work is accompanied by a registration card issued by Yayoi Kusama Studio

We are grateful to Yayoi Kusama Inc. for confirming the registration of the work in its database

Provenance:
European Private Collection

Iconic Pumpkin

Yayoi Kusama is possibly the best known Japanese artist in the world. Her famous polka dots have become her trademark and Kusama\'s stylized pumpkins are among the most iconic masterpieces of contemporary art.

Born in the late 1920s, Yayoi Kusama grew up in the conservative confines of the small town of Matsumoto in Nagano Prefecture in Japan. She attended the Kyoto School of Arts and Crafts, and after staging her first exhibitions, through which she was ‘discovered’ by the international art world, Kusama was able to emigrate to America, where she lived and worked, primarily in New York, from 1957 to 1973. Kusama celebrated her first major success in New York in 1959 with a solo exhibition at the Brata Gallery, entitled Obsessional Monochrome. The Infinity Net Paintings exhibited there were compositions of dense networks executed with white brushstrokes on a black ground and characterised by the theme of repetition.

Grids, flashes of light and, above all, dots that repeat endlessly are the most striking characteristic of Kusama\'s works and established her fame as the ‘Polka Dot Princess’. For the artist, the dots that overgrow everything are not merely a harmless pattern. They have their origins in the hallucinations and panic attacks she has experienced since her youth, which determined her perception of the world. Growing up, she saw dot and net patterns and feared she would dissolve into them. The polka dots and their constant repetition now became an expression of the search for infinity and the desire for self-dissolution. The dots erase the image into which the artist channels her fears. With her polka dots, Kusama covers not only canvases, but also everyday objects such as tea kettles or bookshelves, clothes, giant tentacles, oversized flowers, entire rooms or herself. And pumpkins as well.

\"Pumpkin KKK\" (2002) represents another important theme in Yayoi Kusama\'s work. For Kusama, the pumpkin is associated with memories of childhood and has been a favourite motif with almost mythical status since the 1970s-1980s. The artist first saw pumpkins during walks with her grandfather, and they had a calming effect on the hallucination-stricken artist. \"I love pumpkins for their humorous shape, their warmth and their human quality,\" Kusama says. She devoted herself to pumpkins in paintings and sculptures and incorporated them into her Infinity Rooms. Bold colours characterise the pumpkins, as do the precisely placed polka dots. The colour scheme follows an inner symbolism, according to which the artist categorises unprocessed experiences. The pumpkins stand for triumph over inner struggles, their endless repetition allows the artist to find her mental balance.

Since her return to Japan, Kusama, who has never made a secret of her illness, has voluntarily lived in a psychiatric institution. In 2017, a museum dedicated solely to her opened in Tokyo and numerous international exhibitions testify to considerable on-going interest in her work. With her unconventional works, her extraordinary performances, self-dramatisations and happenings, Kusama has anticipated many trends in contemporary art.

182. 西格马尔·波尔克,当代艺术I 高清作品[41%]

DO-Sigmar Polke  - 现代艺术 I
图片文件像素:4483 x 5098 px

西格马尔·波尔克,当代艺术I-

Sigmar Polke * - Zeitgenössische Kunst I-

(Oels/Niederschlesien 1942-2010 Cologne)
Untitled, 1994, on the reverse signed, dated twice S. Polke 94, natural resin and pigments (malachite, lapis lazuli and realgar) on canvas, 95 x 75 cm, framed

We are grateful to Michael Trier, Cologne, for his scientific advice in cataloguing this work.

Provenance:
Private Collection, North Rhine-Westphalia - directly from the artist
Van Ham Kunstauktionen, Cologne, 01 December 2021, lot 301 - acquired there by the present owner

Sigmar Polke has left us an extensive oeuvre, centred first and foremost on his irrepressible interest in colour. The production of colours was of great importance to the artist, who was often described as an alchemist, and he wanted to explore it from the bottom up. With the aid of the most modern techniques and motifs he was constantly searching for the origin of painting, sometimes also with a great deal of irony. Art ought to be an experiment with an open outcome, and he, the artist, ought to elicit the hidden beauty from the material world with his works.

Polke worked with the so-called \"Schüttbilder\" from the early 1970s on, colour samples and \"Probierbilder\", in which calculated chaos is elevated to a creative principle. Ten years later, Polke\'s painting showed a change \"that was much discussed in connection with the works for the exhibition Zeitgeist in 1982, for Documenta 7 in the same year and reached a climax in his contribution to the 德国 pavilion at the 42nd Venice Biennale (1986). Figuration recedes in favour of the more gestural and process-like use of colour, its lush or veil-like overlays and fusions.\"
(Katharina Schmidt, quoted from: Sigmar Polke – Zeichnungen, Aquarelle, Skizzenbücher 1962 – 1988, exh. cat., Kunstmuseum Bonn 1988, p. 194).

The 1994 work offered here is in the tradition of the colour samples of the 1970s and refers pictorially to the colour plates from 1992, which are in the Stedelijk Museum in Amsterdam. Its presentation is very painterly and overall reminiscent of the wall painting at the Venice Biennale (1986), for which Sigmar Polke was awarded the Golden Lion.

In the present work, the artist mixed a total of three dyes with natural resin and applied them to the canvas. In the lower area, the ultramarine blue of the dark blue semi-precious stone lapis lazuli dominates. Lapis lazuli is one of the oldest pigment stones of all and was already used as pigment in prehistoric Europe. For the upper part of the picture, Polke used the powdered pigment of the semi-precious stone malachite. The coarser the grain, the more intense the shade of colour. Malachite pigment was prized in antiquity as a cold green for wall paintings. It was used in panel paintings in the Renaissance. Next to green earths, malachite was the most important green pigment until the 18th century. On the left-hand side in the central area of the canvas, Polke painted an oval with the chemical pigment realgar. Realgar, also called ruby sulphur or ruby of arsenic, has a changing hue, which depends on the grind of the pigment. The darker shades are an orange-red, the lighter ones a yellow-orange, as seen in this painting. Although there are modern alternatives, Polke seems to have found processing the colours and pigments of the old masters with an awareness of modern times highly interesting.

183. 安杰洛·萨韦利 高清作品[40%]

DO-Angelo Savelli  - 现代艺术 I
图片文件像素:4956 x 4842 px

安杰洛·萨韦利-

Angelo Savelli * - Zeitgenössische Kunst I-

(Pizzo Calabro 1911–1995 Dello/Brescia)
Untitled, 1973, signed and dated on the reverse, acrylic on canvas on tulle, 163 x 136 cm, framed

This work is registered in the Archivio Angelo Savelli curated by Luigi Sansone and is accompanied by a photo certificate of authenticity

Provenance:
Kodama Collection, Osaka (label on the reverse)
European Private Collection

Angelo Savelli. The master of white
Angelo Savelli. The master of white, Marca, Catanzaro, until 30 March 2013
Calabrese by birth, Roman by training and 美国 by maturity, Savelli continues to be an isolated case within post-war art.

Savelli’s season of transition from figuration to abstraction is, under the banner of light, a sort of dynamic of the sign that weaves nervous filaments in an entirely emotional space.

Then, at the turn of the 1950s, came the choice to work exclusively in white. This was nothing to do with the Monochrome Malerei and the Manzonian achromia of the same years. Savelli thinks differently, of a purified idea of structure, of the point at which the formal mechanism manifests itself to the essential degree, before any attribution.

Savelli works primarily on the spatial dimension. He gives life to real places that breathe a formal mysticism that becomes a transcendental mood: one could say he works through paradox, giving an appropriate and unrelated physical consistency to the abstractness of geometry.

His work is above all silent. It is the poetic condition that Savelli chooses, and never relinquishes in decades of lucid, sweetly estranged research.

184. 胡里奥·勒帕克,当代艺术I` by Julio Le Parc 高清作品[37%]

DO-Julio Le Parc  - Zeitgenössische Kunst I
图片文件像素:4600 x 3500 px

胡里奥·勒帕克,当代艺术I-

-

(Mendoza, Argentinien 1928 geb., lebt und arbeitet in Paris)
Continuel Mobile Rouge Vert, 1969, rückseitig auf einem Aufkleber signiert, Aluminium, Nylon und Kunststoff, 100 x 100 x 8,5 cm

Wir danken dem Atelier Le Parc für die Bestätigung der Authentizität dieses Werkes.

Der Künstler Julio Le Parc (geb. 1928) experimentierte mit der kinetischen und konzeptuellen Kunst der 1960er Jahre und gehört so zu den Künstlern der Op-Art, oder Optischen Kunst.

Seine Werke aus den 1960er Jahren zielen darauf ab, den Blick des Betrachters durch den Einsatz beweglicher plastischer Elemente, künstlicher Beleuchtung, beweglicher Materialien und Nylonfäden zu beeinflussen und mit ihm zu interagieren.

Seine kontinuierliche Erforschung der visuellen Wirkung von Kunst führte 1960 zur Gründung der GRAV (Groupe de Recherche d’Art Visuel) in Paris.

Er wurde von der Biennale von Venedig anerkannt und erhielt 1966 den ersten Preis. Die Serie der Continuel Mobile, wie das hier vorgestellte Werk in grün und rot, beschreibt der Künstler 1968 wie folgt: „Diese Kästen halfen mir, mich mit den Problemen auseinanderzusetzen, die mich damals beschäftigten: die Vielfalt der Situationen in ein und derselben Erfahrung, die Begriffe der Bewegung, der Instabilität und der Wahrscheinlichkeit, die Berücksichtigung äußerer Zufälligkeiten im Werk, der Wunsch, mich von der Vorstellung eines stabilen, einmaligen und definitiven Werks zu lösen.

Eine solche Erfahrung lässt sich wie folgt beschreiben. Auf einen weißen Hintergrund (60 x 60 cm) wird in einem Abstand von 5 cm eine weitere weiße Fläche gleicher Größe gelegt. Diese zweite Fläche wird gleichmäßig in 5 x 5 cm große Quadrate geschnitten. Diese Quadrate werden, während sie ihre Position beibehalten, an einem sehr dünnen Nylonfaden vor dem Hintergrund aufgehängt, so dass sie alle möglichen Positionen einnehmen und sich jeweils unabhängig voneinander drehen können. So sind ihre Positionen unbestimmt, ihre Bewegung wird je nach Beschaffenheit der Umgebungsluft langsamer oder schneller und die Beleuchtung verändert sich mit dem Winkel des Lichts [...]“.

Diese Erfahrungen werden visuell in eine immer andere und doch immer gleiche Situation übersetzt und von Le Parc mit der Absicht entwickelt, den traditionellen, figurativen Kunstbegriff zu entmystifizieren, der in den Mittelpunkt der Debatte und der Problematik gestellt wird, die versucht, gesellschaftliche Haltungen zu hinterfragen.

„Wir möchten, ohne Anspruch auf konzeptionelle oder theoretische Genauigkeit, einige Aspekte unserer Position und unserer Tätigkeit einfach und klar darlegen. Es sei darauf hingewiesen, dass unsere Arbeit keinen Anspruch auf Absolutheit und Endgültigkeit erhebt. Unser Hauptanliegen ist es, uns in der zeitgenössischen Kunst zu verorten, wobei wir uns bewusst sind, dass plastische Kunst eine soziale Konnotation behalten muss [...].

Das Konzept des Kunstwerkes beginnt bei uns zu verschwinden. Wir versuchen einfach, mit klaren und objektiven Mitteln die tatsächliche menschliche Erfahrung zu visualisieren [...].

Was die praktische Umsetzung betrifft, so wird eine immaterielle Ebene betont, die zwischen dem Werk (oder der Erfahrung) und dem menschlichen Auge existiert. Jedes Kunstwerk ist vor allem eine visuelle Präsenz. Wir erkennen den visuellen Dialog zwischen Wesen und Objekt. Der Platz, den wir der Existenz der plastischen Tatsache einräumen, liegt weder in der vorgefassten emotionalen Vermutung des Seins, noch in der technischen Realisierung des Werks selbst, sondern in der Konjugation von Sein und Objekt auf einer äquidistanten visuellen Ebene“.

Julio Le Parc, Elimina la parola „Arte”, 1960

185. Gerardo Dottori-现代 高清作品[34%]

DO-Gerardo Dottori  - Moderne
图片文件像素:5317 x 4272 px

Gerardo Dottori-现代-

Gerardo Dottori * - Moderne-

(Perugia 1884–1977)
Temporale in città, 1919, signiert und datiert; rückseitig auf einem Aufkleber betitelt, datiert und signiert, Öl auf Tafel, 43 x 50 cm, gerahmt

Ein Fotozertifikat von Massimo Duranti liegt als Fotokopie vor.

Provenienz:
Galleria Giorgi, Florenz (Rückseite Klebezettel)
Galleria Arte Centro, Mailand (rücks. Klebezettel und Stempel)
Sammlung Man, Mailand
Artenetwork, Marcon, Venedig (Provenienz-Zertifikat vorhanden)
Europäische Privatsammlung (dort erworben)

Ausgestellt:
Rom, Casa d\'Arte Bragaglia, 1920, Ausst.-Kat. Nr. 31
Florenz, XIX Biennale Internazionale d’Arte Premio del Fiorino, Palazzo Strozzi, 3. Mai – 15. Juni 1969 (Rückseite Klebezettel)
Rom, Centro Arte Editalia, 1970
Florenz, Salone Arte Contemporanea, Galleria Giorgi, 1972, Ausst.-Kat. Nr. 6 mit Abb.
Mailand, Futurismo e Aeropittura. Velocità e dinamismo dal Trentino alla Sicilia, Galleria Arte Centro, 2009, Ausst.-Kat. S. 48 Nr. 141 mit Abb.
Alessandria, A+B+C/F=Futurismo, Palazzo del Monferrato, 2009, Ausstellungs Kat. S. 73
Mamiamo di Traversetolo, Parma, Futurismo! Da Boccioni all’Aeropittura, Fondazione Magnani Rocca, 2009, Ausstellungs Kat. S. 116 mit Abb.

Literatur:
B. Crispoldi, 1920 mit Abb.
V. Scheiwiller, 1966, Nr. 3
A. Sartoris, 1968, Nr. 14
Le Arti, Nr. 7/8 bis, 1970, S. 14
M. Duranti, Catalogo Ragionato delle opere di Gerardo Dottori, Effe Fabrizio Fabbri Editore, 2006, S. 445, Nr. 72-219 mit Abb.
F. Lattuada (Hrsg.), Collezione Man, I Futuristi, 2007, S. 61
F. Lattuada (Hrsg.), Il secondo futurismo, Arte Centro, Mailand 2021, S. 59 Nr. 73

186. 埃贡·席勒-现代 高清作品[25%]

DO-Egon Schiele - Moderne
图片文件像素:5120 x 5190 px

Egon Schiele-现代-

Egon Schiele - Moderne-

(Tulln 1890–1918 Wien)
Stehendes Bauernmädchen mit Kopftuch, signiert und datiert EGON SCHIELE 1915, auf der Rückseite Nachlassstempel und Egon-Schiele-Archiv-Stempel, Bleistift auf Papier, 46 x 29,4 cm, gerahmt

Provenienz:
Max Wagner, Wien
auf dem Wege der Erbfolge an seine Tochter, Dr. Anneliese Scheffenegger, Wien
1999 erworben, Privatsammlung, Wien, im Erbgang an den jetzigen Besitzer
Privatsammlung, Wien

Registriert und abgebildet in:
Jane Kallir, Egon Schiele. The Complete Works, New York 1990, WV-Nr. D 1722, Abb. S. 549

Vergleiche:
Jane Kallir, Egon Schiele. The Complete Works, New York 1990, WV-Nr. D 1522 (1914) und Nr. D 1821 (1916)

Ausgestellt und abgebildet in:
1948, Egon Schiele: Gedächtnis-Ausstellung zum 30. Todestag, Albertina, Wien, Nr. 289 (unveröffentlichter Katalog)
2001/2002, Klimt-Kokoschka-Schiele: dall\'Art Nouveau all\'Espressionismo, Museo Complesso del Vittoriano, Rom, 6. Oktober 2001 - 3. Februar 2002, Ausstellungskatalog, Abb. S. 107
2002, Klimt-Schiele-Kokoschka: L\'età d\'oro di Vienna con i suoi maestri, Civico Museo Revoltella, Galleria d\'Arte Moderna, Trieste, 8. Februar - 21. April 2002, Ausstellungskatalog, Abb. S. 152

Wir danken Jane Kallir für die freundliche Unterstützung bei der Katalogisierung des vorliegenden Werkes.

Die Zeichnung eines jungen Mädchens mit Kopftuch fällt sowohl als Motiv wie auch wegen seiner präzisen Linienführung ohne farbige Ergänzung innerhalb des Werkkomplexes aus dem Jahr 1915 besonders auf.
Das Gesicht ist ganz in Profil, der Körper aber leicht zur Seite gedreht, um das Mädchen räumlich zu positionieren. Die rechte Hand ist locker zusammengeballt, der Blick geht konzentriert aber ohne Ziel in die Ferne. Die Zeichnung lebt allein von der Linie, die so sicher, schnell und präzise und ohne richtige Unterbrechung die Kontur des Körpers erfasst. Messerscharf schneidet sie das Blatt und ist gleichzeitig weich und modellierend in den Rundungen. Es ist das Bild eines Mädchens, das selbstbewusst und in einer bemerkenswerten Aura des in-sich-Ruhens die Aufmerksamkeit des Malers erzielt hat.
Das Blatt erwarb – ob als Geschenk oder Kauf ist nicht mehr bekannt – der Redakteur und engagierte Sozialpolitiker Max Wagner (1882 – 1954), dessen bedeutendstes Lebenswerk die umfangreichste Sammlung an Dokumenten, Briefen und Autographen von und über Egon Schiele war. Dieses „EGON SCHIELE ARCHIV“ kam testamentarisch 1954 an die Albertina. Die Zeichnung des Mädchens mit Kopftuch aber verblieb in der privaten Sammlung von Max Wagner und wurde erst 1999 durch die Erben an einen Freund der Familie verkauft.

„Wie ihm die Linie fließt, das zu sehen ist ein Genuß von Stärke und Seltenheit.“
Arthur Roessler 1915, zit. in: Nebehay, 1979, S. 334

all i油画图片- 高清all i绘画作品- 代表作全集 中艺名画下载


181. 草间弥生,当代艺术I 高清作品[42%]

DO-Yayoi Kusama - 现代艺术 I
图片文件像素:5457 x 4998 px

草间弥生,当代艺术I-

Yayoi Kusama - Zeitgenössische Kunst I-

(born in Matsumoto, Japan 1929)
Pumpkin KKK, 2002, signed, dated and titled on the reverse, acrylic on canvas, 22.7 x 15.8 cm, in plexiglass box

This work is accompanied by a registration card issued by Yayoi Kusama Studio

We are grateful to Yayoi Kusama Inc. for confirming the registration of the work in its database

Provenance:
European Private Collection

Iconic Pumpkin

Yayoi Kusama is possibly the best known Japanese artist in the world. Her famous polka dots have become her trademark and Kusama\'s stylized pumpkins are among the most iconic masterpieces of contemporary art.

Born in the late 1920s, Yayoi Kusama grew up in the conservative confines of the small town of Matsumoto in Nagano Prefecture in Japan. She attended the Kyoto School of Arts and Crafts, and after staging her first exhibitions, through which she was ‘discovered’ by the international art world, Kusama was able to emigrate to America, where she lived and worked, primarily in New York, from 1957 to 1973. Kusama celebrated her first major success in New York in 1959 with a solo exhibition at the Brata Gallery, entitled Obsessional Monochrome. The Infinity Net Paintings exhibited there were compositions of dense networks executed with white brushstrokes on a black ground and characterised by the theme of repetition.

Grids, flashes of light and, above all, dots that repeat endlessly are the most striking characteristic of Kusama\'s works and established her fame as the ‘Polka Dot Princess’. For the artist, the dots that overgrow everything are not merely a harmless pattern. They have their origins in the hallucinations and panic attacks she has experienced since her youth, which determined her perception of the world. Growing up, she saw dot and net patterns and feared she would dissolve into them. The polka dots and their constant repetition now became an expression of the search for infinity and the desire for self-dissolution. The dots erase the image into which the artist channels her fears. With her polka dots, Kusama covers not only canvases, but also everyday objects such as tea kettles or bookshelves, clothes, giant tentacles, oversized flowers, entire rooms or herself. And pumpkins as well.

\"Pumpkin KKK\" (2002) represents another important theme in Yayoi Kusama\'s work. For Kusama, the pumpkin is associated with memories of childhood and has been a favourite motif with almost mythical status since the 1970s-1980s. The artist first saw pumpkins during walks with her grandfather, and they had a calming effect on the hallucination-stricken artist. \"I love pumpkins for their humorous shape, their warmth and their human quality,\" Kusama says. She devoted herself to pumpkins in paintings and sculptures and incorporated them into her Infinity Rooms. Bold colours characterise the pumpkins, as do the precisely placed polka dots. The colour scheme follows an inner symbolism, according to which the artist categorises unprocessed experiences. The pumpkins stand for triumph over inner struggles, their endless repetition allows the artist to find her mental balance.

Since her return to Japan, Kusama, who has never made a secret of her illness, has voluntarily lived in a psychiatric institution. In 2017, a museum dedicated solely to her opened in Tokyo and numerous international exhibitions testify to considerable on-going interest in her work. With her unconventional works, her extraordinary performances, self-dramatisations and happenings, Kusama has anticipated many trends in contemporary art.

182. 西格马尔·波尔克,当代艺术I 高清作品[41%]

DO-Sigmar Polke  - 现代艺术 I
图片文件像素:4483 x 5098 px

西格马尔·波尔克,当代艺术I-

Sigmar Polke * - Zeitgenössische Kunst I-

(Oels/Niederschlesien 1942-2010 Cologne)
Untitled, 1994, on the reverse signed, dated twice S. Polke 94, natural resin and pigments (malachite, lapis lazuli and realgar) on canvas, 95 x 75 cm, framed

We are grateful to Michael Trier, Cologne, for his scientific advice in cataloguing this work.

Provenance:
Private Collection, North Rhine-Westphalia - directly from the artist
Van Ham Kunstauktionen, Cologne, 01 December 2021, lot 301 - acquired there by the present owner

Sigmar Polke has left us an extensive oeuvre, centred first and foremost on his irrepressible interest in colour. The production of colours was of great importance to the artist, who was often described as an alchemist, and he wanted to explore it from the bottom up. With the aid of the most modern techniques and motifs he was constantly searching for the origin of painting, sometimes also with a great deal of irony. Art ought to be an experiment with an open outcome, and he, the artist, ought to elicit the hidden beauty from the material world with his works.

Polke worked with the so-called \"Schüttbilder\" from the early 1970s on, colour samples and \"Probierbilder\", in which calculated chaos is elevated to a creative principle. Ten years later, Polke\'s painting showed a change \"that was much discussed in connection with the works for the exhibition Zeitgeist in 1982, for Documenta 7 in the same year and reached a climax in his contribution to the 德国 pavilion at the 42nd Venice Biennale (1986). Figuration recedes in favour of the more gestural and process-like use of colour, its lush or veil-like overlays and fusions.\"
(Katharina Schmidt, quoted from: Sigmar Polke – Zeichnungen, Aquarelle, Skizzenbücher 1962 – 1988, exh. cat., Kunstmuseum Bonn 1988, p. 194).

The 1994 work offered here is in the tradition of the colour samples of the 1970s and refers pictorially to the colour plates from 1992, which are in the Stedelijk Museum in Amsterdam. Its presentation is very painterly and overall reminiscent of the wall painting at the Venice Biennale (1986), for which Sigmar Polke was awarded the Golden Lion.

In the present work, the artist mixed a total of three dyes with natural resin and applied them to the canvas. In the lower area, the ultramarine blue of the dark blue semi-precious stone lapis lazuli dominates. Lapis lazuli is one of the oldest pigment stones of all and was already used as pigment in prehistoric Europe. For the upper part of the picture, Polke used the powdered pigment of the semi-precious stone malachite. The coarser the grain, the more intense the shade of colour. Malachite pigment was prized in antiquity as a cold green for wall paintings. It was used in panel paintings in the Renaissance. Next to green earths, malachite was the most important green pigment until the 18th century. On the left-hand side in the central area of the canvas, Polke painted an oval with the chemical pigment realgar. Realgar, also called ruby sulphur or ruby of arsenic, has a changing hue, which depends on the grind of the pigment. The darker shades are an orange-red, the lighter ones a yellow-orange, as seen in this painting. Although there are modern alternatives, Polke seems to have found processing the colours and pigments of the old masters with an awareness of modern times highly interesting.

183. 安杰洛·萨韦利 高清作品[40%]

DO-Angelo Savelli  - 现代艺术 I
图片文件像素:4956 x 4842 px

安杰洛·萨韦利-

Angelo Savelli * - Zeitgenössische Kunst I-

(Pizzo Calabro 1911–1995 Dello/Brescia)
Untitled, 1973, signed and dated on the reverse, acrylic on canvas on tulle, 163 x 136 cm, framed

This work is registered in the Archivio Angelo Savelli curated by Luigi Sansone and is accompanied by a photo certificate of authenticity

Provenance:
Kodama Collection, Osaka (label on the reverse)
European Private Collection

Angelo Savelli. The master of white
Angelo Savelli. The master of white, Marca, Catanzaro, until 30 March 2013
Calabrese by birth, Roman by training and 美国 by maturity, Savelli continues to be an isolated case within post-war art.

Savelli’s season of transition from figuration to abstraction is, under the banner of light, a sort of dynamic of the sign that weaves nervous filaments in an entirely emotional space.

Then, at the turn of the 1950s, came the choice to work exclusively in white. This was nothing to do with the Monochrome Malerei and the Manzonian achromia of the same years. Savelli thinks differently, of a purified idea of structure, of the point at which the formal mechanism manifests itself to the essential degree, before any attribution.

Savelli works primarily on the spatial dimension. He gives life to real places that breathe a formal mysticism that becomes a transcendental mood: one could say he works through paradox, giving an appropriate and unrelated physical consistency to the abstractness of geometry.

His work is above all silent. It is the poetic condition that Savelli chooses, and never relinquishes in decades of lucid, sweetly estranged research.

184. 胡里奥·勒帕克,当代艺术I` by Julio Le Parc 高清作品[37%]

DO-Julio Le Parc  - Zeitgenössische Kunst I
图片文件像素:4600 x 3500 px

胡里奥·勒帕克,当代艺术I-

-

(Mendoza, Argentinien 1928 geb., lebt und arbeitet in Paris)
Continuel Mobile Rouge Vert, 1969, rückseitig auf einem Aufkleber signiert, Aluminium, Nylon und Kunststoff, 100 x 100 x 8,5 cm

Wir danken dem Atelier Le Parc für die Bestätigung der Authentizität dieses Werkes.

Der Künstler Julio Le Parc (geb. 1928) experimentierte mit der kinetischen und konzeptuellen Kunst der 1960er Jahre und gehört so zu den Künstlern der Op-Art, oder Optischen Kunst.

Seine Werke aus den 1960er Jahren zielen darauf ab, den Blick des Betrachters durch den Einsatz beweglicher plastischer Elemente, künstlicher Beleuchtung, beweglicher Materialien und Nylonfäden zu beeinflussen und mit ihm zu interagieren.

Seine kontinuierliche Erforschung der visuellen Wirkung von Kunst führte 1960 zur Gründung der GRAV (Groupe de Recherche d’Art Visuel) in Paris.

Er wurde von der Biennale von Venedig anerkannt und erhielt 1966 den ersten Preis. Die Serie der Continuel Mobile, wie das hier vorgestellte Werk in grün und rot, beschreibt der Künstler 1968 wie folgt: „Diese Kästen halfen mir, mich mit den Problemen auseinanderzusetzen, die mich damals beschäftigten: die Vielfalt der Situationen in ein und derselben Erfahrung, die Begriffe der Bewegung, der Instabilität und der Wahrscheinlichkeit, die Berücksichtigung äußerer Zufälligkeiten im Werk, der Wunsch, mich von der Vorstellung eines stabilen, einmaligen und definitiven Werks zu lösen.

Eine solche Erfahrung lässt sich wie folgt beschreiben. Auf einen weißen Hintergrund (60 x 60 cm) wird in einem Abstand von 5 cm eine weitere weiße Fläche gleicher Größe gelegt. Diese zweite Fläche wird gleichmäßig in 5 x 5 cm große Quadrate geschnitten. Diese Quadrate werden, während sie ihre Position beibehalten, an einem sehr dünnen Nylonfaden vor dem Hintergrund aufgehängt, so dass sie alle möglichen Positionen einnehmen und sich jeweils unabhängig voneinander drehen können. So sind ihre Positionen unbestimmt, ihre Bewegung wird je nach Beschaffenheit der Umgebungsluft langsamer oder schneller und die Beleuchtung verändert sich mit dem Winkel des Lichts [...]“.

Diese Erfahrungen werden visuell in eine immer andere und doch immer gleiche Situation übersetzt und von Le Parc mit der Absicht entwickelt, den traditionellen, figurativen Kunstbegriff zu entmystifizieren, der in den Mittelpunkt der Debatte und der Problematik gestellt wird, die versucht, gesellschaftliche Haltungen zu hinterfragen.

„Wir möchten, ohne Anspruch auf konzeptionelle oder theoretische Genauigkeit, einige Aspekte unserer Position und unserer Tätigkeit einfach und klar darlegen. Es sei darauf hingewiesen, dass unsere Arbeit keinen Anspruch auf Absolutheit und Endgültigkeit erhebt. Unser Hauptanliegen ist es, uns in der zeitgenössischen Kunst zu verorten, wobei wir uns bewusst sind, dass plastische Kunst eine soziale Konnotation behalten muss [...].

Das Konzept des Kunstwerkes beginnt bei uns zu verschwinden. Wir versuchen einfach, mit klaren und objektiven Mitteln die tatsächliche menschliche Erfahrung zu visualisieren [...].

Was die praktische Umsetzung betrifft, so wird eine immaterielle Ebene betont, die zwischen dem Werk (oder der Erfahrung) und dem menschlichen Auge existiert. Jedes Kunstwerk ist vor allem eine visuelle Präsenz. Wir erkennen den visuellen Dialog zwischen Wesen und Objekt. Der Platz, den wir der Existenz der plastischen Tatsache einräumen, liegt weder in der vorgefassten emotionalen Vermutung des Seins, noch in der technischen Realisierung des Werks selbst, sondern in der Konjugation von Sein und Objekt auf einer äquidistanten visuellen Ebene“.

Julio Le Parc, Elimina la parola „Arte”, 1960

185. Gerardo Dottori-现代 高清作品[34%]

DO-Gerardo Dottori  - Moderne
图片文件像素:5317 x 4272 px

Gerardo Dottori-现代-

Gerardo Dottori * - Moderne-

(Perugia 1884–1977)
Temporale in città, 1919, signiert und datiert; rückseitig auf einem Aufkleber betitelt, datiert und signiert, Öl auf Tafel, 43 x 50 cm, gerahmt

Ein Fotozertifikat von Massimo Duranti liegt als Fotokopie vor.

Provenienz:
Galleria Giorgi, Florenz (Rückseite Klebezettel)
Galleria Arte Centro, Mailand (rücks. Klebezettel und Stempel)
Sammlung Man, Mailand
Artenetwork, Marcon, Venedig (Provenienz-Zertifikat vorhanden)
Europäische Privatsammlung (dort erworben)

Ausgestellt:
Rom, Casa d\'Arte Bragaglia, 1920, Ausst.-Kat. Nr. 31
Florenz, XIX Biennale Internazionale d’Arte Premio del Fiorino, Palazzo Strozzi, 3. Mai – 15. Juni 1969 (Rückseite Klebezettel)
Rom, Centro Arte Editalia, 1970
Florenz, Salone Arte Contemporanea, Galleria Giorgi, 1972, Ausst.-Kat. Nr. 6 mit Abb.
Mailand, Futurismo e Aeropittura. Velocità e dinamismo dal Trentino alla Sicilia, Galleria Arte Centro, 2009, Ausst.-Kat. S. 48 Nr. 141 mit Abb.
Alessandria, A+B+C/F=Futurismo, Palazzo del Monferrato, 2009, Ausstellungs Kat. S. 73
Mamiamo di Traversetolo, Parma, Futurismo! Da Boccioni all’Aeropittura, Fondazione Magnani Rocca, 2009, Ausstellungs Kat. S. 116 mit Abb.

Literatur:
B. Crispoldi, 1920 mit Abb.
V. Scheiwiller, 1966, Nr. 3
A. Sartoris, 1968, Nr. 14
Le Arti, Nr. 7/8 bis, 1970, S. 14
M. Duranti, Catalogo Ragionato delle opere di Gerardo Dottori, Effe Fabrizio Fabbri Editore, 2006, S. 445, Nr. 72-219 mit Abb.
F. Lattuada (Hrsg.), Collezione Man, I Futuristi, 2007, S. 61
F. Lattuada (Hrsg.), Il secondo futurismo, Arte Centro, Mailand 2021, S. 59 Nr. 73

186. 埃贡·席勒-现代 高清作品[25%]

DO-Egon Schiele - Moderne
图片文件像素:5120 x 5190 px

Egon Schiele-现代-

Egon Schiele - Moderne-

(Tulln 1890–1918 Wien)
Stehendes Bauernmädchen mit Kopftuch, signiert und datiert EGON SCHIELE 1915, auf der Rückseite Nachlassstempel und Egon-Schiele-Archiv-Stempel, Bleistift auf Papier, 46 x 29,4 cm, gerahmt

Provenienz:
Max Wagner, Wien
auf dem Wege der Erbfolge an seine Tochter, Dr. Anneliese Scheffenegger, Wien
1999 erworben, Privatsammlung, Wien, im Erbgang an den jetzigen Besitzer
Privatsammlung, Wien

Registriert und abgebildet in:
Jane Kallir, Egon Schiele. The Complete Works, New York 1990, WV-Nr. D 1722, Abb. S. 549

Vergleiche:
Jane Kallir, Egon Schiele. The Complete Works, New York 1990, WV-Nr. D 1522 (1914) und Nr. D 1821 (1916)

Ausgestellt und abgebildet in:
1948, Egon Schiele: Gedächtnis-Ausstellung zum 30. Todestag, Albertina, Wien, Nr. 289 (unveröffentlichter Katalog)
2001/2002, Klimt-Kokoschka-Schiele: dall\'Art Nouveau all\'Espressionismo, Museo Complesso del Vittoriano, Rom, 6. Oktober 2001 - 3. Februar 2002, Ausstellungskatalog, Abb. S. 107
2002, Klimt-Schiele-Kokoschka: L\'età d\'oro di Vienna con i suoi maestri, Civico Museo Revoltella, Galleria d\'Arte Moderna, Trieste, 8. Februar - 21. April 2002, Ausstellungskatalog, Abb. S. 152

Wir danken Jane Kallir für die freundliche Unterstützung bei der Katalogisierung des vorliegenden Werkes.

Die Zeichnung eines jungen Mädchens mit Kopftuch fällt sowohl als Motiv wie auch wegen seiner präzisen Linienführung ohne farbige Ergänzung innerhalb des Werkkomplexes aus dem Jahr 1915 besonders auf.
Das Gesicht ist ganz in Profil, der Körper aber leicht zur Seite gedreht, um das Mädchen räumlich zu positionieren. Die rechte Hand ist locker zusammengeballt, der Blick geht konzentriert aber ohne Ziel in die Ferne. Die Zeichnung lebt allein von der Linie, die so sicher, schnell und präzise und ohne richtige Unterbrechung die Kontur des Körpers erfasst. Messerscharf schneidet sie das Blatt und ist gleichzeitig weich und modellierend in den Rundungen. Es ist das Bild eines Mädchens, das selbstbewusst und in einer bemerkenswerten Aura des in-sich-Ruhens die Aufmerksamkeit des Malers erzielt hat.
Das Blatt erwarb – ob als Geschenk oder Kauf ist nicht mehr bekannt – der Redakteur und engagierte Sozialpolitiker Max Wagner (1882 – 1954), dessen bedeutendstes Lebenswerk die umfangreichste Sammlung an Dokumenten, Briefen und Autographen von und über Egon Schiele war. Dieses „EGON SCHIELE ARCHIV“ kam testamentarisch 1954 an die Albertina. Die Zeichnung des Mädchens mit Kopftuch aber verblieb in der privaten Sammlung von Max Wagner und wurde erst 1999 durch die Erben an einen Freund der Familie verkauft.

„Wie ihm die Linie fließt, das zu sehen ist ein Genuß von Stärke und Seltenheit.“
Arthur Roessler 1915, zit. in: Nebehay, 1979, S. 334