2. 十张图纸:(i)人物组和新月(ii)Deau载体研究主题(iii)1947年油画研究:洪水或洪水或白色谷仓(i v)黑山绘画研究(v)油画研究:Leau边缘谷仓或池泉谷仓(vi)山地研究(vii)展览作品布局(八)1951年至1957年期间作品杂项研究(九)圆柱体素描(十)世界图书馆,图书馆项目素描系列 - 阿美代-奥兹金特 高清作品[51%]

Ten drawings: (i) Groupe de personnages et croissant de lune (ii) Thème de recherche pour la Porteuse deau (iii) Etude pour les huiles de 1947: Flood ou Inondation ou Grange Blanche (iv) Etude pour les tableaux intitulés Black Mountain (v) Etude pour les huiles: Granges au bord de leau ou Barn by the pool spring (vi) Etude de montagnes (vii) Mise en page dœuvres pour une exposition (viii) Etudes divers pour des œuvres exécutées entre 1951 et 1957 (ix) Croquis dun cylindre (x) Worlds Library, série de croquis pour un projet de bibliothèque-Amédée-Ozenfant

Ten drawings: (i) Groupe de personnages et croissant de lune (ii) Thème de recherche pour la Porteuse deau (iii) Etude pour les huiles de 1947: Flood ou Inondation ou Grange Blanche (iv) Etude pour les tableaux intitulés Black Mountain (v) Etude pour les huiles: Granges au bord de leau ou Barn by the pool spring (vi) Etude de montagnes (vii) Mise en page dœuvres pour une exposition (viii) Etudes divers pour des œuvres exécutées entre 1951 et 1957 (ix) Croquis dun cylindre (x) Worlds Library, série de croquis pour un projet de bibliothèque-Amédée-Ozenfant
(十张图纸:(i)人物组和新月(ii)Deau载体研究主题(iii)1947年油画研究:洪水或洪水或白色谷仓(i v)黑山绘画研究(v)油画研究:Leau边缘谷仓或池泉谷仓(vi)山地研究(vii)展览作品布局(八)1951年至1957年期间作品杂项研究(九)圆柱体素描(十)世界图书馆,图书馆项目素描系列-阿美代-奥兹金特)

9. 一个罕见雪松木雕马术神化祖先雕像,来自富汗东北部卡菲里斯坦,曾被称为“兴都库什”(1850-1900) by Ethnographic Art 高清作品[46%]

A Rare Carved Cedar-Wood Equestrian Deified Ancestor Figure from Kafiristan North Eastern Afghanistan once known as the ‘Hindu Kush’ (1850-1900)

材质 :Wood, Quartz 尺寸 :45.5 × 22 × 13 cm Other

一个罕见雪松木雕马术神化祖先雕像,来自富汗东北部卡菲里斯坦,曾被称为“兴都库什”(1850-1900)-民族志艺术

英文名称:A Rare Carved Cedar-Wood Equestrian Deified Ancestor Figure from Kafiristan North Eastern Afghanistan once known as the ‘Hindu Kush’ (1850-1900)-Ethnographic Art

10. 巴米扬,同一个富汗部落妇女[法拉基],头发上小辫子在面纱下垂到肩上,袖子上还镶着小银头巾(1934年11月) by Ria Hackin 高清作品[45%]

Bamiyan, femme de cette même tribu afghane [Faraki], coiffure de petites tresses serrées retombant sous le voile sur les épaules, remarques aussi les manches garnies de petits cabochons en argent (November 1934)

材质 :Print from silver bromide-gelatin glass negative 尺寸 :About the work Photography

巴米扬,同一个富汗部落妇女[法拉基],头发上小辫子在面纱下垂到肩上,袖子上还镶着小银头巾(1934年11月)-里娅·哈金

英文名称:Bamiyan, femme de cette même tribu afghane [Faraki], coiffure de petites tresses serrées retombant sous le voile sur les épaules, remarques aussi les manches garnies de petits cabochons en argent (November 1934)-Ria Hackin