1. 如果新世界是我的。加州的万德罗斯。坐在门廊上啜饮,好像没有明天,就在我们狗屎烧成灰烬之前。(2016) by Umar Rashid (Frohawk Two Feathers) 高清作品[66%]

If the New World were mine. Vandrossing in Califas. Sitting, and sipping on that stoop like there was no tomorrow, right before we burned that shit to the ground. (2016)

材质 :Acrylic, ink, coffee and tea, on paper 尺寸 :111.8 × 142.2 cm Painting

如果新世界是我的。加州的万德罗斯。坐在门廊上啜饮,好像没有明天,就在我们狗屎烧成灰烬之前。(2016)-乌马尔·拉希德(两根羽毛)(American, b. 1976)

英文名称:If the New World were mine. Vandrossing in Califas. Sitting, and sipping on that stoop like there was no tomorrow, right before we burned that shit to the ground. (2016)-Umar Rashid (Frohawk Two Feathers)

2. 艾尔的不纯n将黑点抬高(无力的翅膀没有动物抬进那个黑色的空间)` LAile impuissante neleva point la bete en ces noirs espaces (The impotent wing did not lift the animal into that black space (1883) by Odilon Redon 高清作品[57%]

~
LAile impuissante neleva point la bete en ces noirs espaces (The impotent wing did not lift the animal into that black space (1883) -

图片文件尺寸: 2936 x 4000px

艾尔的不纯n将黑点抬高(无力的翅膀没有动物抬进那个黑色的空间)-奥迪隆·雷登

~ LAile impuissante neleva point la bete en ces noirs espaces (The impotent wing did not lift the animal into that black space (1883) --Odilon Redon (法国艺术家, 1840-1916)

3. L艾尔的不纯n将黑点抬高(无力的翅膀没有动物抬进那个黑色的空间)` LAile impuissante neleva point la bete en ces noirs espaces (The impotent wing did not lift the animal into that black space (1883) by 奥迪隆·雷东 高清作品[56%]


LAile impuissante neleva point la bete en ces noirs espaces (The impotent wing did not lift the animal into that black space (1883) -

图片文件尺寸: 2936 x 4000px

L艾尔的不纯n将黑点抬高(无力的翅膀没有动物抬进那个黑色的空间)-奥迪隆·雷登

LAile impuissante neleva point la bete en ces noirs espaces (The impotent wing did not lift the animal into that black space (1883) --Odilon Redon (法国艺术家, 1840-1916)