3. 灵感来自“喜欢你”,一首由Roque Dalton翻译的诗,被《生命/爱情/面包/诗歌》,2021 by Linda Saccoccio 高清作品[35%]

Inspired by, “Like You,” a poem by, Roque Dalton translated by Jack Hirschman - succumbed to  life/love/bread/poetry, 2021

材质 :Gouache and Watercolor 尺寸 :25.4 × 25.4 cm Painting

图片文件尺寸 : 5630 x 4332px

灵感来自“喜欢你”,一首由Roque Dalton翻译的诗,被《生命/爱情/面包/诗歌》,2021-琳达·萨科西奥

英文名称:Inspired by, “Like You,” a poem by, Roque Dalton translated by Jack Hirschman - succumbed to life/love/bread/poetry, 2021-Linda Saccoccio

6. 我,约翰,看见圣洁的名言,就是从天上降下来的新耶路撒冷,在上帝面前` Et moi, Jean, Je vis la sainte cite, la nouvelle Jerusalem, qui descendait du ciel, daupres de dieu (1899) by 奥迪隆·雷东 高清作品[23%]


Et moi, Jean, Je vis la sainte cite, la nouvelle Jerusalem, qui descendait du ciel, daupres de dieu (1899) -

图片文件尺寸: 3046 x 4000px

我,约翰,看见圣洁的名言,就是从天上降下来的新耶路撒冷,在上帝面前-奥迪隆·雷登

Et moi, Jean, Je vis la sainte cite, la nouvelle Jerusalem, qui descendait du ciel, daupres de dieu (1899) --Odilon Redon (法国艺术家, 1840-1916)

7. 我,约翰,看见圣洁的名言,就是从天上降下来的新耶路撒冷,在上帝面前` Et moi, Jean, Je vis la sainte cite, la nouvelle Jerusalem, qui descendait du ciel, aupres de dieu (1899) by Odilon Redon 高清作品[23%]

~
Et moi, Jean, Je vis la sainte cite, la nouvelle Jerusalem, qui descendait du ciel, aupres de dieu (1899) -

图片文件尺寸: 3046 x 4000px

我,约翰,看见圣洁的名言,就是从天上降下来的新耶路撒冷,在上帝面前-奥迪隆·雷登

~ Et moi, Jean, Je vis la sainte cite, la nouvelle Jerusalem, qui descendait du ciel, aupres de dieu (1899) --Odilon Redon (法国艺术家, 1840-1916)