54. 恩索画圈,书法,卷轴,大正时代`Enso Circle with Calligraphy, Hanging Scroll, Taisho era by Nakahara Nantembo 高清作品[23%]

AF-Enso Circle with Calligraphy, Hanging Scroll, Taisho era

图片文件尺寸: 8500×5087 px

恩索画圈,书法,卷轴,大正时代-中原南登博

-Ensō is a Japanese word meaning circle and a concept strongly associated with Zen. Ensō is one of the most popular subjects of Japanese calligraphy even though it is a symbol and not a character. It symbolises the Absolute, enlightenment, strength, elegance, the Universe, and the void; it can also symbolise the Japanese aesthetic itself. As an ‘expression of the moment’ it is often considered a form of minimalist expressionist art.
In Zen Buddhist painting, ensō represents a moment when the mind is free to simply let the spirit create. The brushed ink of the circle is usually done on silk or paper in one movement (but sometimes the great Bankei used two strokes) and there is no possibility of modification: it shows the expressive movement of the spirit at that time. Zen Buddhists believe that the character of the artist is fully exposed in how he or she draws an ensō. Only a person who is mentally and spiritually complete can draw a true ensō. Achieving the perfect circle, be it a full moon or an ensō is said to be The Moment of Enlightenment.

56. 恶劣的地形、陡峭的山坡和恶劣的天气,树线以上的生活不适合胆小鬼(2021年)|出售 by Troy Emery 高清作品[23%]

With harsh terrain, steep slopes and inhospitable weather, life above the tree-line isn\'t for the faint-hearted  (2021) | Available for Sale

材质 :Cotton rope, polyurethene, adhesive, pins, steel 尺寸 :52.1 × 80 × 22.9 cm Sculpture

恶劣的地形、陡峭的山坡和恶劣的天气,树线以上的生活不适合胆小鬼(2021年)|出售-特洛伊金刚砂(Australian, b. 1981)

英文名称:With harsh terrain, steep slopes and inhospitable weather, life above the tree-line isn\'t for the faint-hearted (2021) | Available for Sale-Troy Emery

57. 因为他不能吃这种适合神吃的食物,狐狸嘲笑吃葡萄的人,称他们为土块。(2021年) by Sophy Naess 高清作品[23%]

Since he can’t partake of this meal fit for gods, the fox scorns the grape-eaters and calls them clods. (2021) | Available for Sale

材质 :Hand painted and hand woven cotton and wool fibres 尺寸 :80 × 200 cm Textile Arts

因为他不能吃这种适合神吃的食物,狐狸嘲笑吃葡萄的人,称他们为土块。(2021年)-索菲·奈斯

英文名称:Since he can’t partake of this meal fit for gods, the fox scorns the grape-eaters and calls them clods. (2021) | Available for Sale-Sophy Naess