3. 矿工在废弃的大院的铺位,之所以这样称呼,因为它可能在1904年至1910年间安置了契约劳工。在20世纪50年代被遗弃之前,黑人矿工住在这里。小火和杰克金矿,杰米斯顿。1965年7月,1965年 by David Goldblatt 高清作品[42%]

Miner\'s bunks in the abandoned Chinese compound, so called because it probably housed indentured Chinese labourer between 1904 and 1910. Before its abandonment in the 1950s, Black miners were accomodated here. Simmer and Jack Gold Mine, Germiston. July 1965, 1965

材质 :Silver gelatin photograph on fibre-based paper 尺寸 :55 × 44.5 cm Photography

图片文件尺寸 : 5630 x 4332px

矿工在废弃的大院的铺位,之所以这样称呼,因为它可能在1904年至1910年间安置了契约劳工。在20世纪50年代被遗弃之前,黑人矿工住在这里。小火和杰克金矿,杰米斯顿。1965年7月,1965年-大卫·戈德布拉特(South African, 1930–2018)

英文名称:Miner\'s bunks in the abandoned Chinese compound, so called because it probably housed indentured Chinese labourer between 1904 and 1910. Before its abandonment in the 1950s, Black miners were accomodated here. Simmer and Jack Gold Mine, Germiston. July 1965, 1965-David Goldblatt

8. 大流行的官方饮料什么可乐吗?如果没有,为什么没有?(2020年) by Skylar Fein 高清作品[38%]

What is the official drink of the pandemic? Is it Coke? If not, why not? (2020) | Available for Sale

材质 :Digital darkroom print on Kodak Endura Metallic Paper, face mounted to acrylic 尺寸 :99.1 × 99.1 cm Print

大流行的官方饮料什么可乐吗?如果没有,为什么没有?(2020年)-斯凯拉·费恩(American, b. 1968)

英文名称:What is the official drink of the pandemic? Is it Coke? If not, why not? (2020) | Available for Sale-Skylar Fein

9. 一切都一样的。没有什么我们所想的/一切都一样的。我们认为没有什么(2010-2020年) by Carlos Garaicoa 高清作品[38%]

Todo es igual. Nada es como pensamos/ Everything Is The Same. Nothing Is As We Think (2010 -2020) | Available for Sale

材质 :Hand cut adhesive tape on cutting blanket 尺寸 :44.8 × 29.8 cm Mixed Media

一切都一样的。没有什么我们所想的/一切都一样的。我们认为没有什么(2010-2020年)-卡洛斯·加雷科(Cuban, b. 1967)

英文名称:Todo es igual. Nada es como pensamos/ Everything Is The Same. Nothing Is As We Think (2010 -2020) | Available for Sale-Carlos Garaicoa