4. 拍摄唐小丹的电影《廖仲恺》。这部电影以20世纪20年代为背景。上海。中国1982年(1982年) by Patrick Zachmann 高清作品[21%]

材质 :Silver gelatin print 尺寸 :50 × 60 cm Photography

拍摄唐小丹的电影《廖仲恺》。这部电影以20世纪20年代为背景。上海。中国1982年(1982年)-帕特里克·扎克曼

英文名称:Shooting of the film \\\"Liao Zhong Kai\\\" by Tang Xiao Dan. The film is set in the 1920s. Shanghai. China. 1982. (1982) | Available for Sale-Patrick Zachmann

6. 矿工在废弃的中国大院中的铺位,之所以这样称呼,是因为它可能在1904年至1910年间安置了契约中国劳工。在20世纪50年代被遗弃之前,黑人矿工住在这里。小火和杰克金矿,杰米斯顿。1965年7月,1965年 by David Goldblatt 高清作品[19%]

Miner\'s bunks in the abandoned Chinese compound, so called because it probably housed indentured Chinese labourer between 1904 and 1910. Before its abandonment in the 1950s, Black miners were accomodated here. Simmer and Jack Gold Mine, Germiston. July 1965, 1965

材质 :Silver gelatin photograph on fibre-based paper 尺寸 :55 × 44.5 cm Photography

图片文件尺寸 : 5630 x 4332px

矿工在废弃的中国大院中的铺位,之所以这样称呼,是因为它可能在1904年至1910年间安置了契约中国劳工。在20世纪50年代被遗弃之前,黑人矿工住在这里。小火和杰克金矿,杰米斯顿。1965年7月,1965年-大卫·戈德布拉特(South African, 1930–2018)

英文名称:Miner\'s bunks in the abandoned Chinese compound, so called because it probably housed indentured Chinese labourer between 1904 and 1910. Before its abandonment in the 1950s, Black miners were accomodated here. Simmer and Jack Gold Mine, Germiston. July 1965, 1965-David Goldblatt