81. 我那与众不同的朋友。你甚至无法想象她在做什么。这不是冥想。。。(2012) by Alina Bachurina 高清作品[26%] 材质 :Bronze, wood, author;s technique 尺寸 :130 × 100 × 40 cm Sculpture 我那与众不同的朋友。你甚至无法想象她在做什么。这不是冥想。。。(2012)-艾琳娜·巴丘娜英文名称:My out of the ordinary friend. You can\'t even imagine what she is doing. And it\'s not a meditation... (2012)-Alina Bachurina
82. 这些凡人的傻瓜是什么!通过拉尔夫巴顿` What fools these mortals be! (1917) by Ralph Barton 高清作品[26%] 图片文件尺寸: 2417 x 3221px 这些凡人的傻瓜是什么!通过拉尔夫巴顿-拉尔夫巴顿` What fools these mortals be! (1917) --Ralph Barton (美国艺术家, 1891–1931)
83. 伊利诺伊州教师院校教学是什么匿名展示的` What of teaching Illinois state teachers colleges exhibit (1940) 高清作品[26%] 图片文件尺寸: 2387 x 3699px 伊利诺伊州教师院校教学是什么匿名展示的` What of teaching Illinois state teachers colleges exhibit (1940) -
84. 黑色人物列基托斯(被认为是塞弗里斯100的画家)(约公元前510年的阁楼) by Greek 高清作品[25%] 材质 :Terracotta 尺寸 :30.2 cm Other 黑色人物列基托斯(被认为是塞弗里斯100的画家)(约公元前510年的阁楼)-希腊人英文名称:A Black-figure Lekythos (Attributed to the Painter of Sèvres 100) (Attic-ca. 510 B.C.)-Greek
85. 《美国肖像中的人物》,第二卷:不仅仅是忠诚之歌,1975年 by Man Ray 高清作品[25%] 材质 :Lithograph 尺寸 :About the work Print 图片文件尺寸 : 5630 x 4332px 《美国肖像中的人物》,第二卷:不仅仅是忠诚之歌,1975年-曼雷(American, 1890–1976)英文名称:Personage from An American Portrait, Volume II: Not Songs of Loyalty Alone, 1975-Man Ray
86. 美国印第安人(拉塞尔的意思) - 安迪-战争! 高清作品[25%] The American Indian (Russell Means)-ANDY-WARHOL(美国印第安人(拉塞尔的意思)-安迪-战争!)
87. 美国印第安人(Russell的意思) - 安迪·沃霍尔。 高清作品[25%] The American Indian (Russell Means)-Andy-Warhol(美国印第安人(Russell的意思)-安迪·沃霍尔。)
88. 丹麦士兵与铁匠交谈,大概是1864年的主题` Dansk soldat i samtale med en smed, antagelig motiv fra 1864 (1889) by Frants Henningsen 高清作品[25%] 图片文件尺寸: 2549 x 2111px 丹麦士兵与铁匠交谈,大概是1864年的主题-弗兰茨·亨宁森` Dansk soldat i samtale med en smed, antagelig motiv fra 1864 (1889) --Frants Henningsen (丹麦画家, 1850-1908)
89. 我无法告诉你什么是什么(2018) by Ranee Henderson 高清作品[25%] 材质 :Oil on canvas 尺寸 :121.9 × 121.9 cm Painting 我无法告诉你什么是什么(2018)-拉尼·亨德森(American, b. 1981)英文名称:I couldn\'t tell you what\'s what (2018) | Available for Sale-Ranee Henderson
90. 十字军再演。“圣地对我意味着什么?这是我的家。我孩子的家。它曾经是我祖先的家\\”(2016) by Tanya Habjouqa 高清作品[25%] 材质 : 尺寸 : Photography 十字军再演。“圣地对我意味着什么?这是我的家。我孩子的家。它曾经是我祖先的家\\”(2016)-Tanya Habjouqa英文名称:Crusader reenactment. “What does the Holy Land mean to me? This is my home. My children’s home. It was once the home of my forefathers\\\" (2016)-Tanya Habjouqa