A PAIR OF CHINESE BLUE AND WHITE MOLDED DISHES, QING DYNASTY, KANGXI PERIOD-A-PAIR-OF-CHINESE-BLUE-AND-WHITE-MOLDED-DISHES-QING-DYNASTY-KANGXI-PERIOD (一对中国青花造型的盘子,清代,康熙时期-一对中国青花盘——清康熙时期)
TWO CHINESE EXPORT FAMILLE-VERTE FIGURES OF BOYS, QING DYNASTY, KANGXI PERIOD-TWO-CHINESE-EXPORT-FAMILLE-VERTE-FIGURES-OF-BOYS-QING-DYNASTY-KANGXI-PERIOD (清朝康熙时期两位中国外销男童家族人物-清朝康熙时期的两位中国外销男童)
A PAIR OF CHINESE EXPORT BLUE AND WHITE PLATTERS, QING DYNASTY, QIANLONG PERIOD, LATE 18TH CENTURY-A-PAIR-OF-CHINESE-EXPORT-BLUE-AND-WHITE-PLATTERS-QING-DYNASTY-QIANLONG-PERIOD-LATE-18TH-CENTURY (一对中国出口的蓝色和白色盘子,清朝,乾隆时期,18世纪末-一对中国出口的蓝白盘子——清朝——乾隆时期——18世纪末)
材质 :Mixed media sculpture 尺寸 :56 × 20 × 15 cm Sculpture
私酒的影响/传感器自动化的限制/接近是危险的,但信息丰富/但我坐在里面(2020年)-基里尔·萨夫琴科夫(Russian, b. 1987)
英文名称:the effect of a moonshine / the limits of sensor automation / proximity is dangerous yet information-rich / but I’m sitting inside there (2020)-Kirill Savchenkov