71. 当我坐在山谷里,凝视着阴影,随着太阳节奏在树叶上翩翩起舞时,距离和比例对我来说似乎都没有意义(I)(2019) by Derek Liddington 高清作品[33%]

Neither distance or scale seemed to make sense to me as I sat in the valley, staring at the shadows, as they danced along the foliage to the rhythm of the sun (I) (2019) | Available for Sale

材质 :Oil on canvas 尺寸 :165.1 × 195.6 cm Painting

当我坐在山谷里,凝视着阴影,随着太阳节奏在树叶上翩翩起舞时,距离和比例对我来说似乎都没有意义(I)(2019)-德里克·利丁顿(Canadian, b. 1981)

英文名称:Neither distance or scale seemed to make sense to me as I sat in the valley, staring at the shadows, as they danced along the foliage to the rhythm of the sun (I) (2019) | Available for Sale-Derek Liddington

72. 当我坐在山谷里,凝视着阴影,随着太阳节奏在树叶上翩翩起舞时,距离和比例对我来说似乎都没有意义(II)(2019) by Derek Liddington 高清作品[33%]

Neither distance or scale seemed to make sense to me as I sat in the valley, staring at the shadows, as they danced along the foliage to the rhythm of the sun (II) (2019) | Available for Sale

材质 :Oil on canvas 尺寸 :165.1 × 195.6 cm Painting

当我坐在山谷里,凝视着阴影,随着太阳节奏在树叶上翩翩起舞时,距离和比例对我来说似乎都没有意义(II)(2019)-德里克·利丁顿(Canadian, b. 1981)

英文名称:Neither distance or scale seemed to make sense to me as I sat in the valley, staring at the shadows, as they danced along the foliage to the rhythm of the sun (II) (2019) | Available for Sale-Derek Liddington

77. Zäntrum=Bächer,显示了这两个国家牌匾,中国人,半个岛屿,巨人=城市,尊加=东部和尊加=西部` Der Zäntrums=Bächer, zeigt den Plahn der Beiden, Chineesischen, Halb=Insel,=Riesen=Städte, Zunga=Ost und Zunga=West (1921) by Adolf Wölfli 高清作品[33%]

~
Der Zäntrums=Bächer, zeigt den Plahn der Beiden, Chineesischen, Halb=Insel,=Riesen=Städte, Zunga=Ost und Zunga=West (1921) -

图片文件尺寸: 3746 x 6764px

Zäntrum=Bächer,显示了这两个国家牌匾,中国人,半个岛屿,巨人=城市,尊加=东部和尊加=西部-阿道夫·沃尔夫利

~ Der Zäntrums=Bächer, zeigt den Plahn der Beiden, Chineesischen, Halb=Insel,=Riesen=Städte, Zunga=Ost und Zunga=West (1921) --Adolf Wölfli (瑞士画家, 1864 – 1930)