材质 :Acrylic, ink, and mica flakes on wood panel 尺寸 :27.9 × 35.6 × 2.5 cm Painting
盖尔可以在世界末日中幸存下来。她就是那么好(2020)-乌马尔·拉希德(两根羽毛)(American, b. 1976)
英文名称:Gayle can survive an apocalypse. She is just that good (2020)-Umar Rashid (Frohawk Two Feathers)
材质 :Coloured relief and intaglio printed plate on Arches paper 尺寸 :65.5 × 48.5 cm Print
“Des Essentes现在看到这只乌龟蹲在餐厅的一个角落里,在半明半暗的光线下闪闪发光”(1974/2018)-威廉·蒂利尔(British, b. 1938)
英文名称:\'Des Esseintes now watched the tortoise crouching in a corner of his dining room, as it glittered in the half-light\' (1974/2018) | Available for Sale-William Tillyer
材质 :Coloured relief and intaglio printing 尺寸 :65.5 × 48.5 cm Print
德斯埃塞因茨现在看着这只乌龟蹲在餐厅的一个角落里,在半明半暗的光线下闪闪发光(1974年)-威廉·蒂利尔(British, b. 1938)
英文名称:Des Esseintes now watched the tortoise crouching in a corner of his dining room, as it glittered in the half-light\' (1974) | Available for Sale-William Tillyer
材质 :Digital pigment print 尺寸 :147.3 × 101.6 cm Photography
\\卢克·安东尼说:“在澳大利亚长大的我真的感到与世界其他地方隔绝。从某种意义上说,当你是同性恋时,会有一种双重隔绝的感觉。在澳大利亚海滩看到标志性的冲浪救生员,是我第一次看到我能够性感化的男性身体图像之一。”,他们第一次性交是在太平洋的波涛中。(2018年)-Jamil灯
英文名称:\\\"Growing up in Australia I really felt isolated from the rest of the world. In a sense, there\'s a feeling of double isolation when you\'re gay. The sight of the iconic surf lifesavers at Aussie beaches was one of the first images of the male body available to me that I was able to sexualize,\\\" says Luke Anthony, whose first sexual encounters were amongst the waves of the Pacific. (2018) | Available for Sale-Jamil Hellu