63. 比阿特丽斯·托马斯(Beatrice Thomas)宣称:“我是一个古怪黑人。作为南方奴隶贸易后代,我正在颠覆父权制脚本。”。“和黑豹一样,我是我所在社区保护者,声称拥有女性权力。”(2019年) by Jamil Hellu 高清作品[41%]

“I am a queer black person. As a descendant of the Southern slave trade, I’m flipping the script of patriarchy,” avows Beatrice Thomas. “Like the Black Panthers, I’m a protector of my community, claiming female power.” (2019) | Available for Sale

材质 :Digital pigment print 尺寸 :147.3 × 101.6 cm Photography

比阿特丽斯·托马斯(Beatrice Thomas)宣称:“我是一个古怪黑人。作为南方奴隶贸易后代,我正在颠覆父权制脚本。”。“和黑豹一样,我是我所在社区保护者,声称拥有女性权力。”(2019年)-Jamil灯

英文名称:“I am a queer black person. As a descendant of the Southern slave trade, I’m flipping the script of patriarchy,” avows Beatrice Thomas. “Like the Black Panthers, I’m a protector of my community, claiming female power.” (2019) | Available for Sale-Jamil Hellu

64. 帝国卫队马梅鲁克在滑铁卢保卫一个受伤小号免受哥萨克人袭击。[拿破仑帝国卫队马穆鲁克在滑铁卢保护受伤卡车免受COSSACKS袭击]。(1818年) by Théodore Géricault 高清作品[41%]

Mameluk de la Garde impériale défendant un trompette blessé contre l’attaque de cosaques à Waterloo. [A Mamluk of Napoleon’s Imperial Guard defending his wounded trumpeter against the attacking Cossacks at Waterloo]. (1818)

材质 :Lithograph on paper 尺寸 :34.3 × 27.6 cm Print

帝国卫队马梅鲁克在滑铁卢保卫一个受伤小号免受哥萨克人袭击。[拿破仑帝国卫队马穆鲁克在滑铁卢保护受伤卡车免受COSSACKS袭击]。(1818年)-西奥多·格里考特(French, 1791–1824)

英文名称:Mameluk de la Garde impériale défendant un trompette blessé contre l’attaque de cosaques à Waterloo. [A Mamluk of Napoleon’s Imperial Guard defending his wounded trumpeter against the attacking Cossacks at Waterloo]. (1818)-Théodore Géricault