62. 朱利安(Julien)以东方为灵感创作的彩绘丝绸嵌板,18世纪“中国风”品味的一个杰出早期范例。普林西比别墅,安德里亚·多里亚宫,私人公寓(大利热那亚)(2016年) by Julien Spiewak 高清作品[24%]

材质 :Argentic print 尺寸 :70 × 50 cm Photography

朱利安(Julien)以东方为灵感创作的彩绘丝绸嵌板,18世纪“中国风”品味的一个杰出早期范例。普林西比别墅,安德里亚·多里亚宫,私人公寓(大利热那亚)(2016年)-朱利安·斯皮瓦克(French, b. 1984)

英文名称:Painted silk panel inspired by the Orient, a magnificent early example of taste for the \\\"chinoiseries\\\" of the 18th century, Julien. Villa del Principe, Palace of Andrea Doria, private apartments (Genoa, Italy) (2016)-Julien Spiewak

64. 当我还个孩子的时候,我爱我的动物同伴,渴望看到、触摸和闻到每一个新的动物,即使在马戏团,我知道那一个悲伤的地方。当我骑着大象去那里时,我哭了,同时也为我感到的兴奋而感到内疚(2021年) by Andrea Joyce Heimer 高清作品[24%]

I Loved My Animal Companions As A Child And Was Eager To See, Touch, And Smell Each New One, Even At The Circus, Which I Knew Was A Sad Place, And I Cried When I Rode The Elephant There, All The While Feeling Guilty For The Exhilaration I Felt Too (2021)

材质 :Acrylic and oil stick on panel 尺寸 :101.6 × 152.4 cm Painting

当我还个孩子的时候,我爱我的动物同伴,渴望看到、触摸和闻到每一个新的动物,即使在马戏团,我知道那一个悲伤的地方。当我骑着大象去那里时,我哭了,同时也为我感到的兴奋而感到内疚(2021年)-安德里亚·乔伊斯·海默(American, b. 1981)

英文名称:I Loved My Animal Companions As A Child And Was Eager To See, Touch, And Smell Each New One, Even At The Circus, Which I Knew Was A Sad Place, And I Cried When I Rode The Elephant There, All The While Feeling Guilty For The Exhilaration I Felt Too (2021)-Andrea Joyce Heimer

65. 出租车系列:东村,那时候整个社区都这样的。这幅涂鸦由大利艺术家卢卡·皮佐诺(Luca Pizzorno)创作,她于上世纪90年代中期(1984年)死于艾滋病, by Joseph Rodriguez 高清作品[24%]

TAXI Series: East Village, that whole neighborhood looked like this back then. The graffiti is by Luca Pizzorno, an Italian artist who died because of AIDS in the mid-90s (1984) | Available for Sale

材质 :Silver gelatin print 尺寸 :30.5 × 40.6 cm Photography

出租车系列:东村,那时候整个社区都这样的。这幅涂鸦由大利艺术家卢卡·皮佐诺(Luca Pizzorno)创作,她于上世纪90年代中期(1984年)死于艾滋病,-约瑟夫·罗德里格斯(American, b. 1951)

英文名称:TAXI Series: East Village, that whole neighborhood looked like this back then. The graffiti is by Luca Pizzorno, an Italian artist who died because of AIDS in the mid-90s (1984) | Available for Sale-Joseph Rodriguez

67. 如果新世界我的。加州的万德罗斯。坐在门廊上啜饮,好像没有明天,就在我们把狗屎烧成灰烬之前。(2016) by Umar Rashid (Frohawk Two Feathers) 高清作品[24%]

If the New World were mine. Vandrossing in Califas. Sitting, and sipping on that stoop like there was no tomorrow, right before we burned that shit to the ground. (2016)

材质 :Acrylic, ink, coffee and tea, on paper 尺寸 :111.8 × 142.2 cm Painting

如果新世界我的。加州的万德罗斯。坐在门廊上啜饮,好像没有明天,就在我们把狗屎烧成灰烬之前。(2016)-乌马尔·拉希德(两根羽毛)(American, b. 1976)

英文名称:If the New World were mine. Vandrossing in Califas. Sitting, and sipping on that stoop like there was no tomorrow, right before we burned that shit to the ground. (2016)-Umar Rashid (Frohawk Two Feathers)

68. 一个男孩的肖像,可能罗斯菲尔德家族的` Portrait of a Boy, Probably of the Crossfield Family (ca. 1770–75) by William Williams 高清作品[24%]

~
Portrait of a Boy, Probably of the Crossfield Family (ca. 1770–75) -

图片文件尺寸: 2425 x 3566px

~ Portrait of a Boy, Probably of the Crossfield Family (ca. 1770–75) --William Williams (美国艺术家, 1727-1791),William Williams

一个男孩的肖像,可能罗斯菲尔德家族的-威廉·威廉斯

~ Portrait of a Boy, Probably of the Crossfield Family (ca. 1770–75) --William Williams (美国艺术家, 1727-1791)

70. 子孙后代!看看有教养、优秀的马蒂亚斯·韦克塞尔伯格先生吧,他曾罗斯多夫的葡萄酒生产商,机智、快乐、健谈。。。在其他时候,他读问答(男人读ABC的书,背景四个人)一本双面书(1910) by JOSEF KARL RÄDLER 高清作品[24%]

Future Generations! Look Upon Well-Bred, Excellent Mr. Mathias Weichselberger, Formerly Wine Producer in Grosenzersdorf, Witty, Happy, Talkative...at Other Times He Reads the Catechism (Man Reading ABC Book, Four Men in Background) a double sided work (1910)

材质 :Watercolor and gouache on paper 尺寸 :30.2 × 21.9 cm Drawing, Collage or other Work on Paper

子孙后代!看看有教养、优秀的马蒂亚斯·韦克塞尔伯格先生吧,他曾罗斯多夫的葡萄酒生产商,机智、快乐、健谈。。。在其他时候,他读问答(男人读ABC的书,背景四个人)一本双面书(1910)-约瑟夫·卡尔·雷德勒

英文名称:Future Generations! Look Upon Well-Bred, Excellent Mr. Mathias Weichselberger, Formerly Wine Producer in Grosenzersdorf, Witty, Happy, Talkative...at Other Times He Reads the Catechism (Man Reading ABC Book, Four Men in Background) a double sided work (1910)-JOSEF KARL RÄDLER