The Only Good Pig is a Dead Pig | 唯一的好豬是死豬-Awol-Erizku
(The Only Good Pig is a Dead Pig | 唯一的好豬是死豬-擅离职守)
62.
文艺复兴时期的大型水壶(意大利-16世纪) by Unknown 高清作品[28%]
63.
正确的决定并不总是容易的(2021年) by Perino & Vele 高清作品[28%]
64.
文艺复兴时期的古代蝴蝶,1977年 by Salvador Dalí 高清作品[28%]
65.
文艺复兴时期绘画的细节:桑德罗·波提切利,《维纳斯的诞生》(1984) by Andy Warhol 高清作品[28%]
66.
最后,每一天都是一样的。唯一改变的是我窗户后面的灯光。每天都不一样。每天都很暖和。更明亮,2021 by Kristi Kongi 高清作品[28%]
材质 :Watercolour, gel pen on paper, wooden frame, glass 尺寸 :28 × 24 cm Painting
最后,每一天都是一样的。唯一改变的是我窗户后面的灯光。每天都不一样。每天都很暖和。更明亮,2021-克里斯蒂·孔吉()
英文名称:By the end, every day was the same. The only thing that changed was the light behind my window. Each day, it was different. Each day, it was warmer. And brighter, 2021-Kristi Kongi
67.
既不是他们死后的遗骸,也不是他们死后的遗骸(2016年) by Cristina Piffer 高清作品[28%]
材质 :Vaccine grease and paraffin, stainless steel table | Grasa vacuna y parafina, mesa de acero inox 尺寸 :75 × 105 × 40 cm Other
既不是他们死后的遗骸,也不是他们死后的遗骸(2016年)-克里斯蒂娜·皮弗(Argentine, b. 1953)
英文名称:Neither the remains of their dead | Ni los despojos de sus muertos (2016) | Available for Sale-Cristina Piffer
68.
文艺复兴时期创造力和科学成就的顶峰:带有机械痕迹的天球。(c1540-c1550) by Anonymous 高清作品[28%]
材质 :Celestial sphere, two large brass fretwork hemispheres joined at the equator with two sets of rings. The first set consists of five parallel horizontal rings representing the Equator, Tropics of Cancer and Capricorn, and both polar circles as well as vertical colures and meridians intersecting both poles and crossing the equator at 30 degrees. The second set consists of six rings intersecting the equatorial poles at an angle of 23.5 degrees – this angle would allow the now-missing inner terrestrial sphere to consistently point to the north and south equatorial poles of the celestial sphere. Placed atop this set of 17 rings are the 48 Ptolemaic constellations and two non-Ptolemaic ones. The Lynx (LE LYNX) located between the Great Bear and Leo and the constellation of Eridanus, depicted as a naked female figure, were both added later. The planetary symbols and series of stars up to five magnitudes are engraved on the figures of each constellation. The celestial sphere is mounted on a graduated brass meridian ring held in place by two recesses on the horizon ring. One face of the meridian is stamped with a scale of 360 degrees, and an hour-ring and index is mounted at the North Pole. A set of four brackets support the horizon ring with engraved acanthus leaf decoration and foliage, which terminate in scrolls with a pierced opening holding a peg attached to the horizon. The upper face of the horizon features an inner scale of 360 degrees divided into 12 signs for the zodiac labelled in Latin and depicted with its symbol. An outer scale depicts the Julian calendar with the names of the months stamped in Roman capital letters. The first point of Aries coincides with the 11th of March. The 12 winds are engraved at the outer edge as blowing figures. The sphere is supported by a chased-brass circular base with four grotesque human figures amongst arabesque decoration. The sphere rests on a cylindrical marble stand with minor chips consistent with age. 尺寸 :86 × 33 × 33 cm Other
文艺复兴时期创造力和科学成就的顶峰:带有机械痕迹的天球。(c1540-c1550)-匿名的
英文名称:The culmination of Renaissance ingenuity and scientific achievement: Celestial sphere with traces of a mechanism. (c1540-c1550)-Anonymous