Portrait of a bearded man, possibly Prince Antonio di Santacroce of Rome-Jacopo-Robusti-called-Jacopo-Tintoretto
(一个留胡子的男人的肖像,可能是罗马的安东尼奥·迪圣塔克罗斯王子-雅格布·罗布斯蒂叫雅格布·丁托雷托)
62.
Bob Ross真实的金盘内天鹅绒油画,阿拉斯加小屋山风景,约1980年 by Bob Ross 高清作品[48%]
63.
杰罗姆亨利罗斯坦的展览油画来自画架划分`
Exhibition Oil paintings from the easel division (1936~1941) by Jerome Henry Rothstein 高清作品[48%]
64.
我是俄罗斯,坏脾气的人,和斯基迪(狼)波尼`
Lhar~E~Tar~Rúshe, Ill~Natured Man, a Skidi (Wolf) Pawnee (1832) by George Catlin 高清作品[48%]
65.
画家的女儿莫娜罗莎是一名水果销售商`
Monarosa, dochter van de schilder, als fruitverkoopster (1914) by Martin Monnickendam 高清作品[47%]
66.
画家的肖像,可能是自画像`
Portrait of a Painter, probably a Self Portrait (1690 ~ 1729) by Krzysztof Lubieniecki 高清作品[47%]
67.
画家的肖像,可能是哈曼努斯·乌宾克`
Portrait of a Painter, probably Harmanus Uppink (1785 ~ 1791) by Willem Uppink 高清作品[47%]
68.
蒙特特泰斯塔西奥(Monte Testaccio,1793年)是本世纪菲阿明奇画家的娱乐场所 by Jacob Wilhelm Mechau 高清作品[47%]
69.
这曾经是一幅美丽的风景画2(2021年) by Chris Rivers 高清作品[47%]
70.
佩内洛普·惠特尼(Penelope Whitney)回忆道:“我从小在加利福尼亚州中部骑马和比赛的马匹世界是如此可怕的性别歧视;女孩和女人通常只被视为性对象,而不是天才的骑手和训练员。”惠特尼的灵感来自查理·帕克赫斯特(Charley Parkhurst,又名独眼查理)的故事。在淘金热期间,帕克赫斯特是一名著名的驿站马车司机,他去世后,人们发现帕克赫斯特在生物学上是女性。(2018年) by Jamil Hellu 高清作品[47%]
材质 :Digital pigment print 尺寸 :147.3 × 101.6 cm Photography
佩内洛普·惠特尼(Penelope Whitney)回忆道:“我从小在加利福尼亚州中部骑马和比赛的马匹世界是如此可怕的性别歧视;女孩和女人通常只被视为性对象,而不是天才的骑手和训练员。”惠特尼的灵感来自查理·帕克赫斯特(Charley Parkhurst,又名独眼查理)的故事。在淘金热期间,帕克赫斯特是一名著名的驿站马车司机,他去世后,人们发现帕克赫斯特在生物学上是女性。(2018年)-Jamil灯
英文名称:“The horse world I grew up riding and competing in central California was so horribly sexist; girls and women were often seen only as sexual objects, not as talented riders and trainers,” recalls Penelope Whitney who is inspired by the story of Charley Parkhurst, aka One-Eyed Charley. Celebrated as a stagecoach driver during the Gold Rush, it was discovered after his death that Parkhurst was biologically female. (2018) | Available for Sale-Jamil Hellu