图片文件尺寸: 2020 x 2928px
演员松本康弘四世饰演《复仇的故事》中的鱼贩戈罗贝-Tōshūsai Sharaku
~ The Actor Matsumoto Koshiro IV as the Fishmonger Gorobei from the play A Medley of Tales of Revenge (1794) --Tōshūsai Sharaku (Japanese, active 1794–1795)
材质 : 尺寸 : Drawing, Collage or other Work on Paper
德泽·沃尔特·洛夫是最令人难忘的泽瓦尔登的演员,他与《甘茨彻世界之旅》中的达雷恩克勒万德合作。(阿姆斯特丹:雅各布·皮尔特斯·瓦赫特1634年1月F.斯塔姆)-伦勃朗·范利恩(Dutch, 1606–1669)
英文名称:Der Zee-Vaert Lof, Handelende vande gedenckwaerdighste Zeevaerden met de Daeraenklevande op en Onderganghen der Voornaemste Heerschappijen der Gantscher Wereld. (Amsterdam: Jan F. Stam for Jacob Piertersz Wachter-1634.)-Rembrandt van Rijn
材质 :Pigmented print on Hahnemuehle FineArt Baryta paper 尺寸 :31.3 × 31.3 cm Photography
J.R.Plaza档案馆的爵士乐封面:主,主,主,来自两个世界的人,黑暗中的布鲁斯,光谱,坚不可摧,斗争在继续,肩并肩,自由自在,风雨无阻。(2020年)-伊纳基·博尼拉斯(Mexican, b. 1981)
英文名称:Jazz Covers from the J.R. Plaza Archive: Lord, Lord, Lord, Man from Two Worlds, Blues in the Dark, Spectrum, Indestructible, The Struggle Continues, Side by Side, Free Wheelin\' Come Rain or Come Shine. (2020) | Available for Sale-Iñaki Bonillas
材质 :Digital pigment print 尺寸 :147.3 × 101.6 cm Photography
佩内洛普·惠特尼(Penelope Whitney)回忆道:“我从小在加利福尼亚州中部骑马和比赛的马匹世界是如此可怕的性别歧视;女孩和女人通常只被视为性对象,而不是天才的骑手和训练员。”惠特尼的灵感来自查理·帕克赫斯特(Charley Parkhurst,又名独眼查理)的故事。在淘金热期间,帕克赫斯特是一名著名的驿站马车司机,他去世后,人们发现帕克赫斯特在生物学上是女性。(2018年)-Jamil灯
英文名称:“The horse world I grew up riding and competing in central California was so horribly sexist; girls and women were often seen only as sexual objects, not as talented riders and trainers,” recalls Penelope Whitney who is inspired by the story of Charley Parkhurst, aka One-Eyed Charley. Celebrated as a stagecoach driver during the Gold Rush, it was discovered after his death that Parkhurst was biologically female. (2018) | Available for Sale-Jamil Hellu