佛罗伦萨学校,1600年左右。1900年前的绘画大师和版画大师,和微缩画-
-
两男一女看照片的世纪寓言,讲义上的棕色羽毛,15 x 10.8厘米,passep。,无框架(Sch)
安东·罗马科是19世纪的绘画大师。
-
(Atzgersdorf 1832-1889 Wien)
Römische Spinnerin, signiert, bezeichnet A. Romako Roma, Öl auf Leinwand, 62 x 49,5 cm, gerahmt, (Rei)
Provenienz:
Auktion Dorotheum Wien, 18. November 1952, Los 112; Kunsthandlung Franz Schebesta, Wien; Privatbesitz Österreich.
Vergleiche:
Cornelia Reiter, Anton Romako Pionier und Außenseiter der Malerei des 19. Jahrhunderts, Monographie mit Werkverzeichnis, Belvedere, Verlag Bibliothek der Provinz, Wien 2010, S. 120, Nr. 75.
Verzeichnet in:
Fritz Novotny, Der Maler Anton Romako, Verlag Anton Schroll & Co., Wien 1954, S. 80, Nr. 55
图片文件尺寸: 6257×4327 px
顺佳,今晚在吉原的最后一位顾客-基库川爱赞
-Kikukawa Eizan (菊川 英山, 1787-July 17, 1867) was a designer of ukiyo-e style Japanese woodblock prints.
Shunga (春画) is a Japanese term for erotic art. Most shunga are a type of ukiyo-e, usually executed in woodblock print format. While rare, there are extant erotic painted handscrolls which predate ukiyo-e. Translated literally, the Japanese word shunga means picture of spring; \"spring\" is a common euphemism for sex.
A prostitute wearing a kosode decorated with a ho-o bird embraces a man resting his head on a cushioned lacquer pillow. She is trying to appease him, apparently her last customer of the evening who has been kept waiting. He complains: \"You made me wait quite a while, haven\'t you\' I\'m not letting you go anywhere after this.\" She assures him of his importance: \"I wouldn\'t exchange you for the moon or the flowers. Because of you, I don\'t hate even my most arduous duties. Please be sure to never abandon me.\"