52. 弗雷德里克·克拉斯父子(FREDERICK CRACE&SON,约1845年)创作的一张罕见的维多利亚时代早期伊丽莎白复兴时期的缎木、多色和镀金写字台 by Frederick Crace & Son 高清作品[29%]

A RARE EARLY VICTORIAN ELIZABETHAN-REVIVAL SATINWOOD, POLYCHROME AND GILT WRITING-TABLE ATTRIBUTED TO FREDERICK CRACE & SON (ca. 1845)

材质 :Satinwood, polychrome, gilt 尺寸 :76.2 × 121.9 × 62.2 cm Design\\\\u002FDecorative Art

弗雷德里克·克拉斯父子(FREDERICK CRACE&SON,约1845年)创作的一张罕见的维多利亚时代早期伊丽莎白复兴时期的缎木、多色和镀金写字台-弗雷德里克·克雷斯;声音

英文名称:A RARE EARLY VICTORIAN ELIZABETHAN-REVIVAL SATINWOOD, POLYCHROME AND GILT WRITING-TABLE ATTRIBUTED TO FREDERICK CRACE & SON (ca. 1845)-Frederick Crace & Son

53. 根,根,根,为了主队!如果他们不赢,那就一场文化灭绝:卡拉巴尔的水桶。扣篮。比赛结束,卡拉巴尔大会决赛。或者事后看来一场精神上的胜利。(2019) by Umar Rashid (Frohawk Two Feathers) 高清作品[27%]

Root, root, root, for the home team! If they don’t win, it’s a cultural genocide: A Bucket For Calabar. Slam dunk. Game Over, courtesy of the Calabar Conference Finals. Or a phyrric victory in hindsight.  (2019)

材质 :Acrylic and ink on canvas 尺寸 :121.9 × 121.9 × 3.8 cm Painting

根,根,根,为了主队!如果他们不赢,那就一场文化灭绝:卡拉巴尔的水桶。扣篮。比赛结束,卡拉巴尔大会决赛。或者事后看来一场精神上的胜利。(2019)-乌马尔·拉希德(两根羽毛)(American, b. 1976)

英文名称:Root, root, root, for the home team! If they don’t win, it’s a cultural genocide: A Bucket For Calabar. Slam dunk. Game Over, courtesy of the Calabar Conference Finals. Or a phyrric victory in hindsight. (2019)-Umar Rashid (Frohawk Two Feathers)

54. \\“我墨西哥人,在我人生的每一步和每一次呼吸中,我都在纪念我的土著遗产的残余,”在东洛杉矶长大的吉塞拉·拉米雷斯说\\她说:“文化不应该停滞不前,而应该进化。”。(2018年) by Jamil Hellu 高清作品[26%]

材质 :Digital pigment print 尺寸 :111.8 × 78.1 cm Photography

\\“我墨西哥人,在我人生的每一步和每一次呼吸中,我都在纪念我的土著遗产的残余,”在东洛杉矶长大的吉塞拉·拉米雷斯说\\她说:“文化不应该停滞不前,而应该进化。”。(2018年)-Jamil灯

英文名称:\\\"I\'m Mexican born, honoring the remnants of my indigenous legacy at every step and breath of my path,\\\" says Gisella Ramirez who grew up in East Los Angeles. \\\"Cultures are not meant to be stagnant, they are meant to evolve,\\\" she states. (2018) | Available for Sale-Jamil Hellu