51. 看看的香蕉(2014) by Miklos Gaál 高清作品[16%] 材质 :Chromogenic colour print 尺寸 :46 × 33 cm Photography 看看的香蕉(2014)-米克洛斯·加尔英文名称:Look at the Banana (2014) | Available for Sale-Miklos Gaál
52. 1964年《欢乐》系列中的香蕉片 by Wayne Thiebaud 高清作品[16%] 材质 :Etching, ed. 89/100 尺寸 :10.2 × 12.4 cm Print 图片文件尺寸 : 5630 x 4332px 1964年《欢乐》系列中的香蕉片-伟恩·第伯(American, 1920–2021)英文名称:Banana Splits, from the series, Delights, 1964-Wayne Thiebaud
53. 马德拉斯(拿香蕉的黑人)(2011) by Alexandre da Cunha 高清作品[16%] 材质 :Acrylic paint and postcards on linen 尺寸 :40.5 × 35.5 cm Painting 马德拉斯(拿香蕉的黑人)(2011)-亚历山大·达库尼亚英文名称:Madras (black man carrying bananas) (2011)-Alexandre da Cunha
54. 步骤研究` Study of Steps (1880~1885) by Santiago Rusiñol 高清作品[16%] 图片文件尺寸: 4547 x 3339px 步骤研究-圣地亚哥·鲁西诺~ Study of Steps (1880~1885) --Santiago Rusiñol (Spanish, 1861 – 1931)
55. 坐着的老人拿着一根棍子` Seated Old Man Holding a Staff by Antoine Coypel 高清作品[16%] 图片文件尺寸: 2976 x 3787px 坐着的老人拿着一根棍子-安托万·科佩尔~ Seated Old Man Holding a Staff--Antoine Coypel (法国艺术家, 1661-1722)
56. 一位建筑师的肖像,半身,身穿红色外套和白色高脚杯,手持一对圆规,站在一根柱子前 - 卡洛·阿马尔菲 高清作品[16%] Portrait of an architect, half-length, in a red coat and white stock, holding a pair of compasses, standing before a column-Carlo-Amalfi(一位建筑师的肖像,半身,身穿红色外套和白色高脚杯,手持一对圆规,站在一根柱子前-卡洛·阿马尔菲)
57. 一个男人的肖像(带有一根古董柱的碎片)` Portrait of a Man (With a Fragment of Antique Column) (1540) 高清作品[16%] 图片文件尺寸: 4133 x 5000px 一个男人的肖像(带有一根古董柱的碎片)~ Portrait of a Man (With a Fragment of Antique Column) (1540) -
58. 一个男人的肖像(带有一根古董柱的碎片)` Portrait of a Man (With a Fragment of Antique Column) (1540) 高清作品[16%] 图片文件尺寸: 4133 x 5000px 一个男人的肖像(带有一根古董柱的碎片)~ Portrait of a Man (With a Fragment of Antique Column) (1540) -
59. 费伊的搬运工[大溪地人携带香蕉](1898-1899) by Paul Gauguin 高清作品[16%] 材质 :Woodcut 尺寸 :16.2 × 28.8 cm Print 费伊的搬运工[大溪地人携带香蕉](1898-1899)-保罗·高更(French, 1848–1903)英文名称:Le Porteur de feï [Tahitian carrying bananas] (1898-1899)-Paul Gauguin
60. 我可爱的小金妮·塔特(Ginny Tarters)哈哈一便士一根棍子还是一便士一根棍子` My Pretty Little Ginny Tarters for a Hapenny a Stick or a Penny a Stick (ca. 1759) by Paul Sandby 高清作品[16%] 图片文件尺寸: 3212 x 4096px 我可爱的小金妮·塔特(Ginny Tarters)哈哈一便士一根棍子还是一便士一根棍子-桑德比~ My Pretty Little Ginny Tarters for a Hapenny a Stick or a Penny a Stick (ca. 1759) --Paul Sandby (English, 1731-1809)