501. 郁金香、扁穗绣球花、牡丹和其他花朵被花瓶包围` Tulips, squills hydrangeas, peonies, and other flowers in a vase surrounded by pomegranates and other fruit, on a stone ledge (1668) by pomegranates and other fruit, on a stone ledge by Gaspar Peeter Verbruggen the Elder 高清作品[11%]

~
Tulips, squills hydrangeas, peonies, and other flowers in a vase surrounded by pomegranates and other fruit, on a stone ledge (1668) -

图片文件尺寸: 4534 x 5800px

郁金香、扁穗绣球花、牡丹和其他花朵被花瓶包围-石榴和其他水果,由加斯帕·皮特·维尔布鲁根(Gaspar Peeter Verbrugen)在石头壁架上制作

~ Tulips, squills hydrangeas, peonies, and other flowers in a vase surrounded by pomegranates and other fruit, on a stone ledge (1668) --Gaspar Peeter Verbruggen the Elder (Flemish, 1635-1730)

502. 玫瑰,罂粟花,矢车菊,茉莉花,煎饼花,报春花,牡丹和丁香花放在一个陶土花瓶里,花瓶上有一小枝玫瑰和其他花` Roses, Poppies, Cornflowers, Convulvulus, Jasmine, Fritilleries, a Primula, a Peony, and Lilac in a terracotta Vase with a Sprig of Roses and other Flowers on a Stone Ledge by Arnoldus Bloemers 高清作品[11%]

~
Roses, Poppies, Cornflowers, Convulvulus, Jasmine, Fritilleries, a Primula, a Peony, and Lilac in a terracotta Vase with a Sprig of Roses and other Flowers on a Stone Ledge-

图片文件尺寸: 4396 x 5157px

玫瑰,罂粟花,矢车菊,茉莉花,煎饼花,报春花,牡丹和丁香花放在一个陶土花瓶里,花瓶上有一小枝玫瑰和其他花-阿诺德斯·布卢默斯

~ Roses, Poppies, Cornflowers, Convulvulus, Jasmine, Fritilleries, a Primula, a Peony, and Lilac in a terracotta Vase with a Sprig of Roses and other Flowers on a Stone Ledge--Arnoldus Bloemers (荷兰艺术家, 1792–1844)

505. 红色羽毛鸟宣布美丽女人出现(俄罗斯羽毛鸟宣布美丽女人出现)(1972年) by Joan Miró 高清作品[5%]

L\'Oiseau au plumage rougeatre annonce l\'apparition de la femme emblouissant de beaute  (The Russet-Feathered Bird Announces the Apparition of the Dazzlingly Beautiful Woman) (1972) | Available for Sale

材质 :Bronze with green and brown patina 尺寸 :222 × 25 cm Sculpture

红色羽毛鸟宣布美丽女人出现(俄罗斯羽毛鸟宣布美丽女人出现)(1972年)-琼看着(Spanish, 1893–1983)

英文名称:L\'Oiseau au plumage rougeatre annonce l\'apparition de la femme emblouissant de beaute (The Russet-Feathered Bird Announces the Apparition of the Dazzlingly Beautiful Woman) (1972) | Available for Sale-Joan Miró

509. 这最蓝形态,这片海洋,在这无月之夜最黑暗时刻,被褐色地球运动和夜间变化唤醒,最微小看不见生物,可见生物,像信使一样在人们身上翻滚,他们知道更多是什么,在下面,看不见 by Rina Banerjee 高清作品[5%]

This bluest of form, this ocean, in the darkest of hour this moonless night, awaked by brown earthly movements, shifts in the night, the tiniest creatures invisible, visible tumble over people as messengers who knew more of what was, in the beneath, invisible, 2018

材质 :Wood panel, acrylic, sequin, marbled and Batik paper, cow horn, thread, copper nails, silver leaf 尺寸 :101.6 × 50.8 × 3.8 cm Painting

图片文件尺寸 : 5630 x 4332px

这最蓝形态,这片海洋,在这无月之夜最黑暗时刻,被褐色地球运动和夜间变化唤醒,最微小看不见生物,可见生物,像信使一样在人们身上翻滚,他们知道更多是什么,在下面,看不见-班尼杰(Indian, b. 1963)

英文名称:This bluest of form, this ocean, in the darkest of hour this moonless night, awaked by brown earthly movements, shifts in the night, the tiniest creatures invisible, visible tumble over people as messengers who knew more of what was, in the beneath, invisible, 2018-Rina Banerjee

510. 伟大黑水是我名字。我形态是凯普里形态,阿图姆叶子。重复我以一个无知身份进入;我以akh身份出发了。[一] 将以我形式永远被视为人类。”索贝克莫斯纸莎草提取物 - 佐赫拉·奥波克 高清作品[5%]

Great Black Water is my name. My forms (are) the forms of Khepri, the foliage of Atum. Repeat. I entered as one who was ignorant; I have gone forth as an akh. [I] shall be seen in my form as a human forever.’ Extract from The Papyrus of Sobekmose-Zohra-Opoku

Great Black Water is my name. My forms (are) the forms of Khepri, the foliage of Atum. Repeat. I entered as one who was ignorant; I have gone forth as an akh. [I] shall be seen in my form as a human forever.’ Extract from The Papyrus of Sobekmose-Zohra-Opoku
(伟大黑水是我名字。我形态是凯普里形态,阿图姆叶子。重复我以一个无知身份进入;我以akh身份出发了。[一] 将以我形式永远被视为人类。”索贝克莫斯纸莎草提取物-佐赫拉·奥波克)