41. “Eli Chi自称为非二元transmasculine,来自一个从古巴移民到美国中国家庭。他是Tender Bois Club创始人之一,这是一家音乐制作公司,塑造了他希望在世界上看到那种温柔、创意、相互关联男性气质。(2019年) by Jamil Hellu 高清作品[39%]

“Self-identified as non-binary transmasculine, Eli Chi comes from a Chinese family who immigrated to the United States from Cuba. He’s one of the founders of the Tender Bois Club, a music production house modeling the kind of tender, creative, and connected masculinity he wishes to see in the world. (2019) | Available for Sale

材质 :Digital pigment print 尺寸 :147.3 × 101.6 cm Photography

“Eli Chi自称为非二元transmasculine,来自一个从古巴移民到美国中国家庭。他是Tender Bois Club创始人之一,这是一家音乐制作公司,塑造了他希望在世界上看到那种温柔、创意、相互关联男性气质。(2019年)-Jamil灯

英文名称:“Self-identified as non-binary transmasculine, Eli Chi comes from a Chinese family who immigrated to the United States from Cuba. He’s one of the founders of the Tender Bois Club, a music production house modeling the kind of tender, creative, and connected masculinity he wishes to see in the world. (2019) | Available for Sale-Jamil Hellu

42. 棕榈树场,视频雕塑装置。贝拉/非洲可乐项目一部分(2016-2019年) by Tatiana Macedo 高清作品[38%]

Palm Tree Field, Video Sculpture Installation. Part of Bela/Afri-Cola Project (2016-2019)

材质 :4:3 Black and white video projection with full and empty Afri-Cola Bottles 18:53 Loop, Silent 尺寸 :Carlos Carvalho- Arte Contemporanea Installation

棕榈树场,视频雕塑装置。贝拉/非洲可乐项目一部分(2016-2019年)-塔蒂亚娜·马塞多(Portuguese, b. 1981)

英文名称:Palm Tree Field, Video Sculpture Installation. Part of Bela/Afri-Cola Project (2016-2019)-Tatiana Macedo

45. 红色起源(2020年,作为她艺术实践延伸,马库斯接受了导乐培训——一个致力于在分娩、堕胎或流产之前、期间和之后提供支持人——以便为需要妇女提供无偿服务。美国是世界上唯一一个拥大量孕产妇发病率统计数据发达国家。(2021年) by Rose Marcus 高清作品[37%]

Red Origin (In 2020, as an extension of her art practice, Marcus trained as a doula – a person dedicated to providing support before, during, and after childbirth, abortion, or miscarriage – in order to provide pro bono services to women in need. The United States is the only developed country in the world with significant maternal morbidity statistics.   (2021) | Available for Sale

材质 :Print on vinyl with no white ink adhered to architectural glass, brackets 尺寸 :182.9 × 121.9 cm Mixed Media

红色起源(2020年,作为她艺术实践延伸,马库斯接受了导乐培训——一个致力于在分娩、堕胎或流产之前、期间和之后提供支持人——以便为需要妇女提供无偿服务。美国是世界上唯一一个拥大量孕产妇发病率统计数据发达国家。(2021年)-罗斯·马库斯(American, b. 1982)

英文名称:Red Origin (In 2020, as an extension of her art practice, Marcus trained as a doula – a person dedicated to providing support before, during, and after childbirth, abortion, or miscarriage – in order to provide pro bono services to women in need. The United States is the only developed country in the world with significant maternal morbidity statistics. (2021) | Available for Sale-Rose Marcus

48. 索夫尼卡合唱团表演回声,单通道高清视频,5分25秒,由艺术家提供(2012年) by Marco Godoy 高清作品[37%]

Claiming the Echo performed by the Solfףnica Choir, singlechannel HD video, 5 min 25 sec, looped Courtesy of the artist (2012)

材质 :Single channel HD video, looped 尺寸 :About the work Video\\\\u002FFilm\\\\u002FAnimation

索夫尼卡合唱团表演回声,单通道高清视频,5分25秒,由艺术家提供(2012年)-马可·戈多伊

英文名称:Claiming the Echo performed by the Solfףnica Choir, singlechannel HD video, 5 min 25 sec, looped Courtesy of the artist (2012)-Marco Godoy

49. 为蔡国强播放视频安装视图:达芬奇·多波沃,巴西中央文化银行,里约热内卢(2013年) by Cai Guo-Qiang 蔡国强 高清作品[36%]

Installation view of videos shown for Cai Guo-Qiang: Da Vincis do Povo, Centro Cultural Banco do Brasil, Rio de Janeiro (2013)

材质 : 尺寸 : Installation

为蔡国强播放视频安装视图:达芬奇·多波沃,巴西中央文化银行,里约热内卢(2013年)-Cai Guo-Qiang 蔡国强

英文名称:Installation view of videos shown for Cai Guo-Qiang: Da Vincis do Povo, Centro Cultural Banco do Brasil, Rio de Janeiro (2013)-Cai Guo-Qiang 蔡国强