43. 十张图纸:(i)人物组和新月(ii)Deau载体的研究主题(iii)1947年油画研究:洪水或洪水或白色谷仓(i v)黑山绘画研究(v)油画研究:Leau边缘的谷仓或池泉谷仓(vi)山地研究(vii)展览作品布局(八)1951年至1957年期间作品的杂项研究(九)圆柱体素描(十)世界图书馆,图书馆项目素描系列 - 阿美代-奥兹金特 高清作品[41%]

Ten drawings: (i) Groupe de personnages et croissant de lune (ii) Thème de recherche pour la Porteuse deau (iii) Etude pour les huiles de 1947: Flood ou Inondation ou Grange Blanche (iv) Etude pour les tableaux intitulés Black Mountain (v) Etude pour les huiles: Granges au bord de leau ou Barn by the pool spring (vi) Etude de montagnes (vii) Mise en page dœuvres pour une exposition (viii) Etudes divers pour des œuvres exécutées entre 1951 et 1957 (ix) Croquis dun cylindre (x) Worlds Library, série de croquis pour un projet de bibliothèque-Amédée-Ozenfant

Ten drawings: (i) Groupe de personnages et croissant de lune (ii) Thème de recherche pour la Porteuse deau (iii) Etude pour les huiles de 1947: Flood ou Inondation ou Grange Blanche (iv) Etude pour les tableaux intitulés Black Mountain (v) Etude pour les huiles: Granges au bord de leau ou Barn by the pool spring (vi) Etude de montagnes (vii) Mise en page dœuvres pour une exposition (viii) Etudes divers pour des œuvres exécutées entre 1951 et 1957 (ix) Croquis dun cylindre (x) Worlds Library, série de croquis pour un projet de bibliothèque-Amédée-Ozenfant
(十张图纸:(i)人物组和新月(ii)Deau载体的研究主题(iii)1947年油画研究:洪水或洪水或白色谷仓(i v)黑山绘画研究(v)油画研究:Leau边缘的谷仓或池泉谷仓(vi)山地研究(vii)展览作品布局(八)1951年至1957年期间作品的杂项研究(九)圆柱体素描(十)世界图书馆,图书馆项目素描系列-阿美代-奥兹金特)

45. 埃莉诺·罗斯福:美丽的年轻人是自然的偶然,但美丽的老年人是艺术品(2021) by Lisa A. Foster 高清作品[38%]

Eleanor Roosevelt: Beautiful young people are accidents of nature, but beautiful old people are works of art (2021) | Available for Sale

材质 :Reproduction quilting fabrics, acrylic paint and medium on canvas 尺寸 :50.8 × 40.6 cm Painting

埃莉诺·罗斯福:美丽的年轻人是自然的偶然,但美丽的老年人是艺术品(2021)-丽莎·A·福斯特

英文名称:Eleanor Roosevelt: Beautiful young people are accidents of nature, but beautiful old people are works of art (2021) | Available for Sale-Lisa A. Foster

46. 朱伟波的原始木版画(十二件作品)a.茶馆B。长笛演奏家。桥的东边。艺术家和面条制造商。桥的西边。木偶表演。竹屋。巴克亚迪的一个池塘。自娱自乐。年轻的洛夫斯克。老对联。新希望 - 楚微泊 高清作品[35%]

Weibor Chu\'s Original Woodblock Prints (twelve works)a. Tea Houseb. Flute Playerc. The East Side of The Bridged. Artist and Noodle Makere. The West Side of The Bridgef. Puppet Showg. Bamboo Househ. A Pond in The Backyardi. Self Entertainmentj. Young Loversk. Old Couplel. New Hope

  • Weibor Chu\'s Original Woodblock Prints (twelve works)a. Tea Houseb. Flute Playerc. The East Side of The Bridged. Artist and Noodle Makere. The West Side of The Bridgef. Puppet Showg. Bamboo Househ. A Pond in The Backyardi. Self Entertainmentj. Young Loversk. Old Couplel. New Hope
  • titled in Chinese, signed in Pinyin, dated 1974, paged and numbered 60-1 (each)
  • woodblock print
  • Weibor Chu\'s Original Woodblock Prints (twelve works)a. Tea Houseb. Flute Playerc. The East Side of The Bridged. Artist and Noodle Makere. The West Side of The Bridgef. Puppet Showg. Bamboo Househ. A Pond in The Backyardi. Self Entertainmentj. Young Loversk. Old Couplel. New Hope-CHU-WEIBOR
    (朱伟波的原始木版画(十二件作品)a.茶馆B。长笛演奏家。桥的东边。艺术家和面条制造商。桥的西边。木偶表演。竹屋。巴克亚迪的一个池塘。自娱自乐。年轻的洛夫斯克。老对联。新希望-楚微泊)

    47. 微型画家托马斯·弗拉特曼(Thomas Flatman)是一个年轻人,留着长长的鬈发,脖子上系着一条围巾` The miniature painter Thomas Flatman, as a young man with long ringlets and a scarf tied in a bow around his neck (1650 – 1678) by John Hayls 高清作品[31%]

    ~
The miniature painter Thomas Flatman, as a young man with long ringlets and a scarf tied in a bow around his neck (1650 – 1678) -

    图片文件尺寸: 2048 x 2602px

    家托马斯·弗拉特曼(Thomas Flatman)是一个年轻人,留着长长的鬈发,脖子上系着一条围巾-约翰·海尔斯

    ~ The miniature painter Thomas Flatman, as a young man with long ringlets and a scarf tied in a bow around his neck (1650 – 1678) --John Hayls (English, 1600–1679)