A RÉGENCE GILT BRONZE-MOUNTED AMARANTH AND CHINESE COROMANDEL LACQUER ARMOIRE A DOUCINE, SECOND QUARTER 18TH CENTURY-A-RÉGENCE-GILT-BRONZE-MOUNTED-AMARANTH-AND-CHINESE-COROMANDEL-LACQUER-ARMOIRE-A-DOUCINE-SECOND-QUARTER-18TH-CENTURY
(科罗曼德尔第二季度十八世纪镀金青铜挂载苋菜和中国漆器损坏-A-RÉGENCE-GILT-Brown-MOUNTED-AMARANTH-AND-CHINESE-COROMANDEL-漆器-ARMOIRE-A-DOUCINE-SECOND-QUARTER-18世纪)
422.
1929年巴塞罗那世界博览会德国馆,建筑师密斯·范德罗(Mies van der Rohe)用乔治·科尔贝(Georg Kolbe)的青铜雕塑。最初的展馆被装载到一艘从未到达目的地的船上(2013年) by Narelle Jubelin 高清作品[11%]
材质 :Cotton on silk petit point 尺寸 :11.2 × 15.5 × 2.7 cm Other
1929年巴塞罗那世界博览会德国馆,建筑师密斯·范德罗(Mies van der Rohe)用乔治·科尔贝(Georg Kolbe)的青铜雕塑。最初的展馆被装载到一艘从未到达目的地的船上(2013年)-纳雷尔·朱伯林(Australian, b. 1960)
英文名称:German Pavilion for the 1929 Barcelona World’s Fair, architect Mies van der Rohe with bronze sculpture by Georg Kolbe. The original pavilion was loaded onto a ship that never reached its destination (2013)-Narelle Jubelin
423.
路易十五/十六过渡风格镀金青铜镶嵌郁金香木、波伊斯缎É和镶嵌镶嵌花饰 - A-LOUIS-XV XVI-TRANSITIONAL-STYLE-GILT-Brown-MOUNTED-TULIPWOOD-BOIS-SATINÉ-AND-Marquery-POUDREUSE 高清作品[11%]
A LOUIS XV/XVI TRANSITIONAL STYLE GILT BRONZE-MOUNTED TULIPWOOD, BOIS SATINÉ AND MARQUETRY POUDREUSE-A-LOUIS-XV XVI-TRANSITIONAL-STYLE-GILT-BRONZE-MOUNTED-TULIPWOOD-BOIS-SATINÉ-AND-MARQUETRY-POUDREUSE
(路易十五/十六过渡风格镀金青铜镶嵌郁金香木、波伊斯缎É和镶嵌镶嵌花饰-A-LOUIS-XV XVI-TRANSITIONAL-STYLE-GILT-Brown-MOUNTED-TULIPWOOD-BOIS-SATINÉ-AND-Marquery-POUDREUSE)
424.
18世纪末/19世纪初,LEVASSEUR的路易十六镀金青铜镶嵌乌木和日本漆器中央桌 - A-LOUIS-XVI-GILT-Brown-MOUNTED-EBONY-AND-JAPANESE-Clair-CENTRE-TABLE-BY-Levasser-18世纪末19世纪初 高清作品[10%]
A LOUIS XVI GILT BRONZE-MOUNTED EBONY AND JAPANESE LACQUER CENTRE TABLE BY LEVASSEUR, LATE 18TH/EARLY 19TH CENTURY-A-LOUIS-XVI-GILT-BRONZE-MOUNTED-EBONY-AND-JAPANESE-LACQUER-CENTRE-TABLE-BY-LEVASSEUR-LATE-18TH EARLY-19TH-CENTURY
(18世纪末/19世纪初,LEVASSEUR的路易十六镀金青铜镶嵌乌木和日本漆器中央桌-A-LOUIS-XVI-GILT-Brown-MOUNTED-EBONY-AND-JAPANESE-Clair-CENTRE-TABLE-BY-Levasser-18世纪末19世纪初)
425.
鹿和榛子,边缘,陶瓷瓷砖;海马和海藻,套柜,青铜;蜥蜴和罂粟花,刺绣`
Cerfs et noisetiers, bordure, carreaux céramiques; hippocampe et algues, pied de coffret, bronze; lézards et pavots, broderie (1897) by Maurice Pillard Verneuil 高清作品[10%]
426.
静物画,康乃馨、玫瑰、蜀葵和其他花卉放在雕刻的青铜瓮中,蝴蝶放在壁龛中`
Still life with carnations, roses, hollyhocks and other flowers in a sculpted bronze urn with butterflies in an alcove (1786) by Johann Baptist Drechsler 高清作品[10%]
427.
鹿和榛子,边缘,瓷砖海马和海藻,箱子脚,青铜蜥蜴和鹅卵石,刺绣`
Cerfs et noisetiers, bordure, carreaux céramiques; hippocampe et algues, pied de coffret, bronze; lézards et pavots, broderie (1897) by Maurice Pillard Verneuil 高清作品[10%]
428.
玛格丽塔·卡菲(Margarita Caffi)在石壁架上的青铜花瓶中展示了玫瑰、郁金香和其他花卉的静物画`
A Still Life Of Roses, Tulips And Other Flowers In A Bronze Vase On A Stone Ledge by Margherita Caffi 高清作品[10%]
429.
一张日本风格的镀金青铜圭里登桌,其顶部由中国托盘景泰蓝珐琅构成,由爱德华·李耶夫(Edouard Lièvre)为Maison F.Barbedianne(1875年左右的巴黎为展台,18世纪末的中国清朝为顶部) by Edouard Lièvre 高清作品[10%]
材质 :Patinated and gilded bronze ; cloisonné enamel (top). 尺寸 :85 × 73 cm Design\\\\u002FDecorative Art
一张日本风格的镀金青铜圭里登桌,其顶部由中国托盘景泰蓝珐琅构成,由爱德华·李耶夫(Edouard Lièvre)为Maison F.Barbedianne(1875年左右的巴黎为展台,18世纪末的中国清朝为顶部)-爱德华·利耶夫(French, 1828–1886)
英文名称:A patinated and gilded bronze gueridon table in the Japanese style, its top composed of a Chinese tray cloisonné enamel, executed by Edouard Lièvre for the Maison F. Barbedienne (Paris, circa 1875 for the stand and China, dynasty Qing, end of 18th century for the top)-Edouard Lièvre
430.
路易十五镀金青铜装中国漆器和乌木便桶,18世纪的棺材,19世纪的坐骑,可能是19世纪添加的漆器面板 - A-LOUIS-XV-GILT-BRONZE-MOUNTED-CHINESE-漆器和乌木-便桶-THE-CARCASE-18世纪-THE-MOUNTS-19世纪-THE-漆器面板-可能是在19世纪添加的 高清作品[10%]
A LOUIS XV GILT BRONZE-MOUNTED CHINESE LACQUER AND EBONIZED WOOD COMMODE, THE CARCASE 18TH CENTURY, THE MOUNTS 19TH CENTURY, THE LACQUER PANELS PROBABLY ADDED IN THE 19TH CENTURY-A-LOUIS-XV-GILT-BRONZE-MOUNTED-CHINESE-LACQUER-AND-EBONIZED-WOOD-COMMODE-THE-CARCASE-18TH-CENTURY-THE-MOUNTS-19TH-CENTURY-THE-LACQUER-PANELS-PROBABLY-ADDED-IN-THE-19TH-CENTURY
(路易十五镀金青铜装中国漆器和乌木便桶,18世纪的棺材,19世纪的坐骑,可能是19世纪添加的漆器面板-A-LOUIS-XV-GILT-BRONZE-MOUNTED-CHINESE-漆器和乌木-便桶-THE-CARCASE-18世纪-THE-MOUNTS-19世纪-THE-漆器面板-可能是在19世纪添加的)