约瑟夫·诺伊格鲍尔,19世纪的油画和水彩画-
-
(Wien 1810-1895 Melk)
Rosen in einem Korb, Öl auf Holz, 40 x 53 cm, gerahmt, (JP)
材质 :Digital pigment print 尺寸 :147.3 × 101.6 cm Photography
佩内洛普·惠特尼(Penelope Whitney)回忆道:“我从小在加利福尼亚州中部骑马和比赛的马匹世界是如此可怕的性别歧视;女孩和女人通常只被视为性对象,而不是天才的骑手和训练员。”惠特尼的灵感来自查理·帕克赫斯特(Charley Parkhurst,又名独眼查理)的故事。在淘金热期间,帕克赫斯特是一名著名的驿站马车司机,他去世后,人们发现帕克赫斯特在生物学上是女性。(2018年)-Jamil灯
英文名称:“The horse world I grew up riding and competing in central California was so horribly sexist; girls and women were often seen only as sexual objects, not as talented riders and trainers,” recalls Penelope Whitney who is inspired by the story of Charley Parkhurst, aka One-Eyed Charley. Celebrated as a stagecoach driver during the Gold Rush, it was discovered after his death that Parkhurst was biologically female. (2018) | Available for Sale-Jamil Hellu
1840°左右的艺术家:19世纪的油画和水彩画-
-
Familienbildnis der sechs Kindern des k. und k. Schal-Fabrikanten Sebastian Haydter (1807-1888), Gumpendorf, Wien, in einer Landschaft, rückseitig alt bezeichnet mit den Namen und Geburtsdaten der Haydter Kinder, pinxit 1841 und monogrammiert J. Z., , Öl auf Leinwand, 126 x 157 cm, gerahmt, leicht beschädigt, (Rei)