32. 罗兰特·萨弗里(Roelandt Savery)被认为《老大师2》(Old Masters II)作品` by Roelandt Savery zugeschrieben 高清作品[30%]

DO-Roelandt Savery zugeschrieben - Alte Meister II
图片文件像素:4600 x 3500 px

罗兰特·萨弗里(Roelandt Savery)被认为《老大师2》(Old Masters II)作品-

-

(Courtrai 1576–1639 Utrecht)
以人物、山羊和村庄为背景山河景观;和山河景观,背景一个由两个驴子带领农民和一个村庄,
木头上油,每个49 x 37厘米,框架,对应(2)

33. 大利学校,18岁。在19世纪,直到1900年,主要绘画和版画水彩画和微型画` by Italienische Schule, 18. Jahrhundert 高清作品[30%]

DO-Italienische Schule, 18. Jahrhundert - Meisterzeichnungen und Druckgraphik bis 1900, Aquarelle, Miniaturen
图片文件像素:4800 x 3400 px

大利学校,18岁。在19世纪,直到1900年,主要绘画和版画-

-

Ein Heiliger umgeben von zwei Engeln und Putti, Feder in brauner Tusche über Spuren schwarzer Kreide, braun laviert, auf Bütten, rückseitig Figurenskizzen in schwarzer Feder, 19,4 x 16,5 cm, ohne Passep., ohne Rahmen,(Sch)

34. 皮带设计M.C.Nieuwbarn,Antoon van Dijck《人与大师》,继1903年他最著名作品之后20幅照相版画` Bandontwerp voor; M.C. Nieuwbarn, Antoon van Dijck; de mensch en de meester, twintig photogravures naar zijne meest beroemde werken, 1903 (1904) by Carel Adolph Lion Cachet 高清作品[30%]

~
Bandontwerp voor; M.C. Nieuwbarn, Antoon van Dijck; de mensch en de meester, twintig photogravures naar zijne meest beroemde werken, 1903 (1904) -

图片文件尺寸: 3660 x 4982px

皮带设计M.C.Nieuwbarn,Antoon van Dijck《人与大师》,继1903年他最著名作品之后20幅照相版画-卡雷尔·阿道夫狮子纪念印

~ Bandontwerp voor; M.C. Nieuwbarn, Antoon van Dijck; de mensch en de meester, twintig photogravures naar zijne meest beroemde werken, 1903 (1904) --Carel Adolph Lion Cachet (荷兰艺术家, 1864 – 1945)

35. 佩内洛普·惠特尼(Penelope Whitney)回忆道:“我从小在加利福尼亚州中部骑马和比赛马匹世界如此可怕性别歧视;女孩和女人通常只被视为性对象,而不天才骑手和训练员。”惠特尼灵感来自查理·帕克赫斯特(Charley Parkhurst,又名独眼查理)故事。在淘金热期间,帕克赫斯特一名著名驿站马车司机,他去世后,人们发现帕克赫斯特在生物学上女性。(2018年) by Jamil Hellu 高清作品[30%]

“The horse world I grew up riding and competing in central California was so horribly sexist; girls and women were often seen only as sexual objects, not as talented riders and trainers,” recalls Penelope Whitney who is inspired by the story of Charley Parkhurst, aka One-Eyed Charley. Celebrated as a stagecoach driver during the Gold Rush, it was discovered after his death that Parkhurst was biologically female. (2018) | Available for Sale

材质 :Digital pigment print 尺寸 :147.3 × 101.6 cm Photography

佩内洛普·惠特尼(Penelope Whitney)回忆道:“我从小在加利福尼亚州中部骑马和比赛马匹世界如此可怕性别歧视;女孩和女人通常只被视为性对象,而不天才骑手和训练员。”惠特尼灵感来自查理·帕克赫斯特(Charley Parkhurst,又名独眼查理)故事。在淘金热期间,帕克赫斯特一名著名驿站马车司机,他去世后,人们发现帕克赫斯特在生物学上女性。(2018年)-Jamil灯

英文名称:“The horse world I grew up riding and competing in central California was so horribly sexist; girls and women were often seen only as sexual objects, not as talented riders and trainers,” recalls Penelope Whitney who is inspired by the story of Charley Parkhurst, aka One-Eyed Charley. Celebrated as a stagecoach driver during the Gold Rush, it was discovered after his death that Parkhurst was biologically female. (2018) | Available for Sale-Jamil Hellu

40. 朱利安(Julien)以东方为灵感创作彩绘丝绸嵌板,18世纪“中国风”品味一个杰出早期范例。普林西比别墅,安德里亚·多里亚宫,私人公寓(大利热那亚)(2016年) by Julien Spiewak 高清作品[29%]

材质 :Argentic print 尺寸 :70 × 50 cm Photography

朱利安(Julien)以东方为灵感创作彩绘丝绸嵌板,18世纪“中国风”品味一个杰出早期范例。普林西比别墅,安德里亚·多里亚宫,私人公寓(大利热那亚)(2016年)-朱利安·斯皮瓦克(French, b. 1984)

英文名称:Painted silk panel inspired by the Orient, a magnificent early example of taste for the \\\"chinoiseries\\\" of the 18th century, Julien. Villa del Principe, Palace of Andrea Doria, private apartments (Genoa, Italy) (2016)-Julien Spiewak