Ecce Homo-Bolognese-School-first-half-of-the-18th-century
(人类幼儿保育和教育-18世纪上半叶的博洛尼亚学校)
32.
约瑟夫解读法老的梦`
Joseph Interpreting the Dreams of Pharaoh (ca. 1534–47) by Jörg Breu the Younger 高清作品[18%]
33.
重新解读寺庙(2021) by Laura J. Padgett 高清作品[17%]
34.
约瑟夫解读面包师和管家的梦想`
Joseph Interpreting the Dreams of the Baker and the Butler (c. 1632 ~ c. 1640) by Benjamin Gerritsz. Cuyp 高清作品[17%]
35.
安东·v·沃纳(Anton v.Werner)于2013年在1892年修订的壁画《柏林之光》(Der Kongress zu Berlin)最终版本中的装潢和政治权力的意义 by Michael van Ofen 高清作品[17%]
材质 :Oil on canvas 尺寸 :80 × 120 × 8 cm Painting
图片文件尺寸 : 5630 x 4332px
安东·v·沃纳(Anton v.Werner)于2013年在1892年修订的壁画《柏林之光》(Der Kongress zu Berlin)最终版本中的装潢和政治权力的意义-迈克尔·范奥芬(German, b. 1956)
英文名称:Dekor und Signifikant politischer Macht in der überarbeiteten Endfassung des Wandbildes \"Der Kongreß zu Berlin\", 1892 von Anton v. Werner, 2013-Michael van Ofen
36.
2019年,历史既具体又难以解读 by Janna Watson 高清作品[17%]
37.
当我坐在山谷里,凝视着阴影,随着太阳的节奏在树叶上翩翩起舞时,距离和比例对我来说似乎都没有意义(I)(2019) by Derek Liddington 高清作品[17%]
材质 :Oil on canvas 尺寸 :165.1 × 195.6 cm Painting
当我坐在山谷里,凝视着阴影,随着太阳的节奏在树叶上翩翩起舞时,距离和比例对我来说似乎都没有意义(I)(2019)-德里克·利丁顿(Canadian, b. 1981)
英文名称:Neither distance or scale seemed to make sense to me as I sat in the valley, staring at the shadows, as they danced along the foliage to the rhythm of the sun (I) (2019) | Available for Sale-Derek Liddington
38.
当我坐在山谷里,凝视着阴影,随着太阳的节奏在树叶上翩翩起舞时,距离和比例对我来说似乎都没有意义(II)(2019) by Derek Liddington 高清作品[17%]
材质 :Oil on canvas 尺寸 :165.1 × 195.6 cm Painting
当我坐在山谷里,凝视着阴影,随着太阳的节奏在树叶上翩翩起舞时,距离和比例对我来说似乎都没有意义(II)(2019)-德里克·利丁顿(Canadian, b. 1981)
英文名称:Neither distance or scale seemed to make sense to me as I sat in the valley, staring at the shadows, as they danced along the foliage to the rhythm of the sun (II) (2019) | Available for Sale-Derek Liddington