33. 乔治三世(George III)雕刻和绘古典主义侧桌,其原始西西里碧玉贴面顶部为英式。(约1780年) by George III 高清作品[37%]

A George III carved and painted side table of Neo-Classical form having its original Sicilian Jasper veneered top, English. (ca. 1780)

材质 : 尺寸 : Design\\\\u002FDecorative Art

乔治三世(George III)雕刻和绘古典主义侧桌,其原始西西里碧玉贴面顶部为英式。(约1780年)-乔治三世

英文名称:A George III carved and painted side table of Neo-Classical form having its original Sicilian Jasper veneered top, English. (ca. 1780)-George III

36. 新年贺卡。1900年前主要绘和印刷品,水彩,微型` by Neujahrskarte 高清作品[37%]

DO-Neujahrskarte - Meisterzeichnungen und Druckgraphik bis 1900, Aquarelle, Miniaturen
图片文件像素:4800 x 3400 px

新年贺卡。1900年前主要绘和印刷品,,-

-

\"Nichts soll je im Wege stehn, immer glücklich Dich zu sehn\", nach 1815, Streifenzugkarte, Umrißradierung koloriert, 7,2 x 9 cm, typographisch bezeichnet Wien bey J. Bermann, Nr. 228, (Hu)

Sammlung aus dem Nachlass des Kunst- und Musikalienhändlers Joseph Eder /Jermias Bermann, Wien
Lot. 252 – 292

Der Wiener Kunst- und Musikalienhändler Joseph Jakob Martin Eder (1759-1835) begründete 1789 im Haus „Zum schwarzen Elephanten“ am Graben (Konskriptionsnummer 619) die Eder‘sche Kunsthandlung. Er befasste sich im Wesentlichen mit dem Vertrieb von Visitbillets, die anfangs ganz einfach, dann in Papier, Seide und Atlas gepresst waren. Auch Transparentkarten wurden bei ihm erzeugt. Der Höhepunkt seiner Tätigkeit lag zwischen 1811 und 1816 als er zur Herstellung seiner Karten mehrere hundert Leute beschäftigte. Seit 1811 war sein Schwiegersohn Jeremias Bermann Teilhaber, seit 1815 Alleininhaber des Geschäfts. Die Firma verlegte Heiligen- und Historienbilder, Landkarten, Almanache, Mandlbogen und Clark‘sche Figuren. Joseph Eder war auch einer der Wiener Verleger Ludwig van Beethovens, u.a. der Klaviersonate op. 10.

Die außerordentliche Sammlung aus dem Besitz der Nachkommen der Verlags- und Kunsthandlung Joseph Eder dokumentiert mit Stammbüchern, kleinen Erinnerungsstücken und Aquarellen, Liebespfändern und dekorativen Schatullen das Leben in einem gutbürgerlichen Milieu in Wien am Beginn des 19. Jahrhunderts.

Biedermeier-Glückwunschkarten
„Grußkarten, deren Szenerie z.T. auch „mechanisch“ verwandelt werden konnte durch Ziehen, Drehen oder Klappen. Zu den kulturgeschichtlichen Zeugnissen der Biedermeierzeit (um 1815-1848) zählen Freundschafts- und Glückwunschkarten. Der Versuch, sich der allmächtigen Obrigkeit zu entziehen, schlug sich nicht zuletzt im Rückzug in die Privatsphäre nieder. So pflegte und kultivierte man die häusliche Welt und sah im Familienleben das höchste Glück. Darin fand man Raum genug für ein Schwelgen in Gefühlen, für Schwärmereien und Gemütsempfindungen. Freundschaft, Liebe und Treue bildeten die bevorzugten Themen der Wunschkarten, die sich zum Modeschlager entwickelten. Von den rund 100 Verlagen, die während der Biedermeierzeit Glückwunschkarten vertrieben, waren allein vierzig in Wien ansässig. Die Stadt war Geburtsort der „mechanischen“ Glückwunschkarte, die sich zwischen 1810 und 1830 durch eine schier unerschöpfliche Flut von witzigen Einfällen auszeichnete. Eine beliebte Form stellte die Streifenzugkarte dar, bei der eingesteckte und ausziehbare Zugstreifen oder Seidenbänder Bild und Text enthalten, die sichtbar werden, wenn man an den seitlich überstehenden Enden zieht. Ein weiterer populärer Typ war die Drehkarte, bei welcher der Szenenwechsel über einen durch Fadenknoten entstandenen Drehpunkt ermöglicht wird. Die Verbindung beider Systeme ergab die Hebelzugkarte, welche die Bewegung in alle Richtungen zulässt. Raffinierteste Anordnungen und Kombinationen von Mechanismen ergaben unzählige Varianten, die allesamt die privaten Geheimnisse und Wünsche zu verbergen und spielerisch zu enthüllen suchten.“ (Peter Weibel, Die Sammlung Werner Nekes, Katalog Landesmuseum Joanneum Graz, 2003)

38. 废墟中有人物两个经典场景:A)被土耳其人洗劫城市中一座废弃宫殿大厅(RECTO);建筑物平面图和人物研究(VERSO)B)前景泳池边土耳其古典遗迹随想曲 - PIERRE-NICOLAS-LEGRAND-DE-LÉRANT- 高清作品[36%]

 A PAIR OF CLASSICAL SCENES WITH FIGURES AMONG RUINS: A) A RUINED PALATIAL HALL IN A CITY SACKED BY TURKS (RECTO); A PLAN OF THE BUILDING WITH STUDIES OF FIGURES (VERSO) B) A CAPRICCIO OF CLASSICAL RUINS WITH TURKS BY A POOL IN THE FOREGROUND-PIERRE-NICOLAS-LEGRAND-DE-LÉRANT-

A PAIR OF CLASSICAL SCENES WITH FIGURES AMONG RUINS: A) A RUINED PALATIAL HALL IN A CITY SACKED BY TURKS (RECTO); A PLAN OF THE BUILDING WITH STUDIES OF FIGURES (VERSO) B) A CAPRICCIO OF CLASSICAL RUINS WITH TURKS BY A POOL IN THE FOREGROUND-PIERRE-NICOLAS-LEGRAND-DE-LÉRANT-
(废墟中有人物两个经典场景:A)被土耳其人洗劫城市中一座废弃宫殿大厅(RECTO);建筑物平面图和人物研究(VERSO)B)前景泳池边土耳其古典遗迹随想曲-PIERRE-NICOLAS-LEGRAND-DE-LÉRANT-)