36. 切利(Botticelli)的肖像颂歌,画中一名男子手持科西莫·埃尔德(Cosimo Elder)勋章(2012年) by E2 - KLEINVELD & JULIEN 高清作品[25%]

Ode to Botticelli\'s Portrait of a Man with a Medal of Cosimo Elder (2012) | Available for Sale

材质 :Archival pigment print 尺寸 :36 × 22 1/2 in Photography

切利(Botticelli)的肖像颂歌,画中一名男子手持科西莫·埃尔德(Cosimo Elder)勋章(2012年)-E2-克莱因维尔德;七月

英文名称:Ode to Botticelli\'s Portrait of a Man with a Medal of Cosimo Elder (2012) | Available for Sale-E2 - KLEINVELD & JULIEN

37. 红色人物陶瓷圆柱陨石坑,归属于斯基维茨画家,阿卡艺术,约公元前490-480年。 - A-Attic-Red-figued-Column-Krater-attributed-to-the-Tyszkiewicz-Painter-circa-490-480-B.C- 高清作品[22%]

 Cratère à colonne en céramique à figures rouges, attribué au Peintre de Tyszkiewicz, art attique, vers 490-480 avant J.-C.-An-Attic-Red-figured-Column-Krater-attributed-to-the-Tyszkiewicz-Painter-circa-490-480-B.C.-

Cratère à colonne en céramique à figures rouges, attribué au Peintre de Tyszkiewicz, art attique, vers 490-480 avant J.-C.-An-Attic-Red-figured-Column-Krater-attributed-to-the-Tyszkiewicz-Painter-circa-490-480-B.C.-
(红色人物陶瓷圆柱陨石坑,归属于斯基维茨画家,阿卡艺术,约公元前490-480年。-A-Attic-Red-figued-Column-Krater-attributed-to-the-Tyszkiewicz-Painter-circa-490-480-B.C-)

38. 雅典奥林匹亚(雅典,阿卡,奥林匹亚顿,南普里斯塔西斯的圆柱鼓。110 x 44米的柱状柱状物。104根由五旬期大理石制成的索林亚圆柱中的15根至今仍屹立倒。这座寺庙是哈德良皇帝在公元131年至132年根据科苏乌斯的平面图建造的。西南景观。照片:1994年(1994年) by Josef Koudelka 高清作品[18%]

Olympieion, Athens (Attica, Olympieidon, column drums from the south pêristasis. 110 x 44 m stylobate. Fifteen of the 104 Xorinthian columns of Pentelic marble are still standing today. The temple was built by Emperor Hadrian in 131-132 CE from plans by Cossutius. View from southwest. Photograph: 1994. (1994) | Available for Sale

材质 :Archival pigment print 尺寸 :83 × 254 cm Photography

雅典奥林匹亚(雅典,阿卡,奥林匹亚顿,南普里斯塔西斯的圆柱鼓。110 x 44米的柱状柱状物。104根由五旬期大理石制成的索林亚圆柱中的15根至今仍屹立倒。这座寺庙是哈德良皇帝在公元131年至132年根据科苏乌斯的平面图建造的。西南视图。照片:1994年(1994年)-约瑟夫·寇德卡(Czech-French, b. 1938)

英文名称:Olympieion, Athens (Attica, Olympieidon, column drums from the south pêristasis. 110 x 44 m stylobate. Fifteen of the 104 Xorinthian columns of Pentelic marble are still standing today. The temple was built by Emperor Hadrian in 131-132 CE from plans by Cossutius. View from southwest. Photograph: 1994. (1994) | Available for Sale-Josef Koudelka