材质 : 尺寸 : Design\\\\u002FDecorative Art
达芬奇·多波沃,中国研究院(熊天华的飞机首次试飞后)(2008年4月)-Cai Guo-Qiang 蔡国强
英文名称:Da Vincis do Povo, China Research (Xiong Tianhua’s airplane after its first test run) (April 2008)-Cai Guo-Qiang 蔡国强
材质 :Silver gelatin photograph on fibre-based paper 尺寸 :55 × 44.5 cm Photography
图片文件尺寸 : 5630 x 4332px
矿工在废弃的中国大院中的铺位,之所以这样称呼,是因为它可能在1904年至1910年间安置了契约中国劳工。在20世纪50年代被遗弃之前,黑人矿工住在这里。小火和杰克金矿,杰米斯顿。1965年7月,1965年-大卫·戈德布拉特(South African, 1930–2018)
英文名称:Miner\'s bunks in the abandoned Chinese compound, so called because it probably housed indentured Chinese labourer between 1904 and 1910. Before its abandonment in the 1950s, Black miners were accomodated here. Simmer and Jack Gold Mine, Germiston. July 1965, 1965-David Goldblatt