343. 乔治二世(George II)设计的镀金底座橱柜,中央面板阳光下有一个大胆的阿波罗面具。以威廉·肯特的方式。英语(约1735年) by George II 高清作品[28%]

A George II painted and parcel gilt pedestal cupboard, the central panel having a bold Apollo mask on a sunburst.  In the manner of William Kent.  English (ca. 1735)

材质 : 尺寸 : Design\\\\u002FDecorative Art

乔治二世(George II)设计的镀金底座橱柜,中央面板阳光下有一个大胆的阿波罗面具。以威廉·肯特的方式。英语(约1735年)-乔治二世

英文名称:A George II painted and parcel gilt pedestal cupboard, the central panel having a bold Apollo mask on a sunburst. In the manner of William Kent. English (ca. 1735)-George II

344. 矿工废弃的中国大院中的铺位,之所以这样称呼,是因为它可能1904年至1910年间安置了契约中国劳工。20世纪50年代被遗弃之前,黑人矿工住这里。小火和杰克金矿,杰米斯顿。1965年7月,1965年 by David Goldblatt 高清作品[28%]

Miner\'s bunks in the abandoned Chinese compound, so called because it probably housed indentured Chinese labourer between 1904 and 1910. Before its abandonment in the 1950s, Black miners were accomodated here. Simmer and Jack Gold Mine, Germiston. July 1965, 1965

材质 :Silver gelatin photograph on fibre-based paper 尺寸 :55 × 44.5 cm Photography

图片文件尺寸 : 5630 x 4332px

矿工废弃的中国大院中的铺位,之所以这样称呼,是因为它可能1904年至1910年间安置了契约中国劳工。20世纪50年代被遗弃之前,黑人矿工住这里。小火和杰克金矿,杰米斯顿。1965年7月,1965年-大卫·戈德布拉特(South African, 1930–2018)

英文名称:Miner\'s bunks in the abandoned Chinese compound, so called because it probably housed indentured Chinese labourer between 1904 and 1910. Before its abandonment in the 1950s, Black miners were accomodated here. Simmer and Jack Gold Mine, Germiston. July 1965, 1965-David Goldblatt