A LATE LOUIS XV CHINESE AND EUROPEAN BLACK AND GOLD LACQUER SECRÉTAIRE À ABATTANT, CIRCA 1760-A-LATE-LOUIS-XV-CHINESE-AND-EUROPEAN-BLACK-AND-GOLD-LACQUER-SECRÉTAIRE-À-ABATTANT-CIRCA-1760
(大约1760年,路易十五晚期的中国和欧洲黑漆和金漆-A-LATE-LOUIS-XV-CHINESE-AND-EUROPEAN-BLACK-AND-GOLD-Clair-SECRÉTAIRE-À-ABATTANT-CIRCA-1760)
302.
中欧画家2。d.19的一半。世纪美术` by
Mitteleuropäischer Maler 2. Hälfte d. 19. Jhs. 高清作品[23%]
303.
Alice Mak@McDull Artroom,春季3,麦兜书法 - 麥家碧@麥兜美術室,巧月春麥兜臨王羲之草書 高清作品[23%]
304.
科罗曼德尔第二季度十八世纪镀金青铜挂载苋菜和中国漆器损坏 - A-RÉGENCE-GILT-Brown-MOUNTED-AMARANTH-AND-CHINESE-COROMANDEL-漆器-ARMOIRE-A-DOUCINE-SECOND-QUARTER-18世纪 高清作品[23%]
A RÉGENCE GILT BRONZE-MOUNTED AMARANTH AND CHINESE COROMANDEL LACQUER ARMOIRE A DOUCINE, SECOND QUARTER 18TH CENTURY-A-RÉGENCE-GILT-BRONZE-MOUNTED-AMARANTH-AND-CHINESE-COROMANDEL-LACQUER-ARMOIRE-A-DOUCINE-SECOND-QUARTER-18TH-CENTURY
(科罗曼德尔第二季度十八世纪镀金青铜挂载苋菜和中国漆器损坏-A-RÉGENCE-GILT-Brown-MOUNTED-AMARANTH-AND-CHINESE-COROMANDEL-漆器-ARMOIRE-A-DOUCINE-SECOND-QUARTER-18世纪)
305.
Jan Gildemester Jansz美术馆`
The Art Gallery of Jan Gildemeester Jansz (1794 ~ 1795) by Adriaan de Lelie 高清作品[23%]
306.
皇家美术学院的生活课`
The Life Class at the Royal Academy of Fine Arts (1826) by Wilhelm Bendz 高清作品[23%]
307.
克拉尔·卡雷尔(布拉格1866年a1919年布拉格美术馆)` by
Klar Karel (Prag 1866 - 1919 Prag) 高清作品[23%]
308.
19世纪后半叶的一组镀金青铜和中国瓷器,归梅森·莱斯卡利耶·德·克里斯塔尔所有 - A-gilt-Brown-and-Chinese-Celler-group-second-半月-19世纪归因于Maison-l#x27;克里斯塔尔酒店 高清作品[23%]
A gilt-bronze and Chinese porcelain group, second half 19th century, attributed to Maison lEscalier de Cristal-A-gilt-bronze-and-Chinese-porcelain-group-second-half-19th-century-attributed-to-Maison-l#x27;Escalier-de-Cristal
(19世纪后半叶的一组镀金青铜和中国瓷器,归梅森·莱斯卡利耶·德·克里斯塔尔所有-A-gilt-Brown-and-Chinese-Celler-group-second-半月-19世纪归因于Maison-l#x27;克里斯塔尔酒店)
309.
书法#2椅子上的女人`
Calligraphic #2 Woman on Chair (1914~1918) by Henry Lyman Saÿen 高清作品[23%]
310.
恩索画圈,书法,挂卷轴,大正时代`Enso Circle with Calligraphy, Hanging Scroll, Taisho era by Nakahara Nantembo 高清作品[23%]
图片文件尺寸: 8500×5087 px
恩索画圈,书法,挂卷轴,大正时代-中原南登博
-Ensō is a Japanese word meaning circle and a concept strongly associated with Zen. Ensō is one of the most popular subjects of Japanese calligraphy even though it is a symbol and not a character. It symbolises the Absolute, enlightenment, strength, elegance, the Universe, and the void; it can also symbolise the Japanese aesthetic itself. As an ‘expression of the moment’ it is often considered a form of minimalist expressionist art.
In Zen Buddhist painting, ensō represents a moment when the mind is free to simply let the spirit create. The brushed ink of the circle is usually done on silk or paper in one movement (but sometimes the great Bankei used two strokes) and there is no possibility of modification: it shows the expressive movement of the spirit at that time. Zen Buddhists believe that the character of the artist is fully exposed in how he or she draws an ensō. Only a person who is mentally and spiritually complete can draw a true ensō. Achieving the perfect circle, be it a full moon or an ensō is said to be The Moment of Enlightenment.