292. Salvador Dal | NirvÍna别墅浴缸,带有Timgad清真寺和Albtre浴缸雕塑插图,L莫里斯·桑多兹·达斯·豪斯·奥恩·芬斯特(1948年),《没有窗户房子》(1949年) - 萨尔瓦多·达利 高清作品[19%]

SALVADOR DALÍ | LE BAIN DE LA VILLA NIRVÂNA AVEC ÉVOCATION DES MOSAÏQUES DE TIMGAD ET DES SCULPTURES DES BAIGNEUSES EN ALBÂTRE, ILLUSTRATION POUR LOUVRAGE DE MAURICE SANDOZ DAS HAUS OHNE FENSTER (1948), LA MAISON SANS FENÊTRE (1949)-Salvador Dalí

SALVADOR DALÍ | LE BAIN DE LA VILLA NIRVÂNA AVEC ÉVOCATION DES MOSAÏQUES DE TIMGAD ET DES SCULPTURES DES BAIGNEUSES EN ALBÂTRE, ILLUSTRATION POUR LOUVRAGE DE MAURICE SANDOZ DAS HAUS OHNE FENSTER (1948), LA MAISON SANS FENÊTRE (1949)-Salvador-Dalí
(Salvador Dal | NirvÍna别墅浴缸,带有Timgad清真寺和Albtre浴缸雕塑插图,L莫里斯·桑多兹·达斯·豪斯·奥恩·芬斯特(1948年),《没有窗户房子》(1949年)-萨尔瓦多·达利)

293. 回声描绘——洛蒂流浪照片轰炸奥利夫和佩内洛普姐妹肖像,没有认知再认知或意图,萨福克伍德布里奇固屋2019年3月26日16.28 by Ryan Gander 高清作品[19%]

Echo Portrayal - Lottie the stray photobombing a portrait of sisters Olive and Penelope, without cognitive re- cognition or intention, Solid House,Woodbridge, Suffolk 16.28, March 26.2019 (2019)

材质 :Acrylic on glass 尺寸 :92.4 × 107.9 × 2.5 cm Painting

回声描绘——洛蒂流浪照片轰炸奥利夫和佩内洛普姐妹肖像,没有认知再认知或意图,萨福克伍德布里奇固屋2019年3月26日16.28-瑞安·甘德(British, b. 1976)

英文名称:Echo Portrayal - Lottie the stray photobombing a portrait of sisters Olive and Penelope, without cognitive re- cognition or intention, Solid House,Woodbridge, Suffolk 16.28, March 26.2019 (2019)-Ryan Gander

295. 对我来说,透明度就是知道艾玛,我艾玛,为我做了一个特别蛋糕,没有任何糖霜,即使没有人看到它(渔民岛纪事)(2021年) by Joeun Aatchim 高清作品[19%]

Transparency for Me is Knowing Emma, My Emma, Made a Special Cake for Me Without Any Frosting  Even if No One Sees It (Fishers Island Chronicle) (2021)

材质 :Crushed stone, sea shell, mineral pigment, mica, and refined pine soot ink on silk in artist;s frame 尺寸 :44.5 × 39.4 × 3.8 cm Painting

对我来说,透明度就是知道艾玛,我艾玛,为我做了一个特别蛋糕,没有任何糖霜,即使没有人看到它(渔民岛纪事)(2021年)-朱恩·阿奇姆

英文名称:Transparency for Me is Knowing Emma, My Emma, Made a Special Cake for Me Without Any Frosting Even if No One Sees It (Fishers Island Chronicle) (2021)-Joeun Aatchim

297. 当我坐在山谷里,凝视着阴影,随着太阳节奏在树叶上翩翩起舞时,距离和比例对我来说似乎都没有意义(I)(2019) by Derek Liddington 高清作品[19%]

Neither distance or scale seemed to make sense to me as I sat in the valley, staring at the shadows, as they danced along the foliage to the rhythm of the sun (I) (2019) | Available for Sale

材质 :Oil on canvas 尺寸 :165.1 × 195.6 cm Painting

当我坐在山谷里,凝视着阴影,随着太阳节奏在树叶上翩翩起舞时,距离和比例对我来说似乎都没有意义(I)(2019)-德里克·利丁顿(Canadian, b. 1981)

英文名称:Neither distance or scale seemed to make sense to me as I sat in the valley, staring at the shadows, as they danced along the foliage to the rhythm of the sun (I) (2019) | Available for Sale-Derek Liddington

298. 当我坐在山谷里,凝视着阴影,随着太阳节奏在树叶上翩翩起舞时,距离和比例对我来说似乎都没有意义(II)(2019) by Derek Liddington 高清作品[19%]

Neither distance or scale seemed to make sense to me as I sat in the valley, staring at the shadows, as they danced along the foliage to the rhythm of the sun (II) (2019) | Available for Sale

材质 :Oil on canvas 尺寸 :165.1 × 195.6 cm Painting

当我坐在山谷里,凝视着阴影,随着太阳节奏在树叶上翩翩起舞时,距离和比例对我来说似乎都没有意义(II)(2019)-德里克·利丁顿(Canadian, b. 1981)

英文名称:Neither distance or scale seemed to make sense to me as I sat in the valley, staring at the shadows, as they danced along the foliage to the rhythm of the sun (II) (2019) | Available for Sale-Derek Liddington