22. 有一个词我正试图记住,因为我即将有一种感觉(一条走向灭绝的分心之路)(2021年) by Korakrit Arunanondchai 高清作品[15%]

There\'s a word I\'m trying to remember for a feeling I\'m about to have (A distracted path towards extinction) (2021)

材质 :Epson pigment print with cut and collaged denim and faux fur 尺寸 :121.9 × 91.4 cm Print

图片文件尺寸 : 5630 x 4332px

有一个词我正试图记住,因为我即将有一种感觉(一条走向灭绝的分心之路)(2021年)-科拉克里特·阿鲁纳南德柴(Thai, b. 1986)

英文名称:There\'s a word I\'m trying to remember for a feeling I\'m about to have (A distracted path towards extinction) (2021)-Korakrit Arunanondchai

23. 弗洛伊德的天使2,《我什么感觉不到》的地点搜寻,西格蒙德·弗洛伊德的家(2013) by Jumana Emil Abboud 高清作品[14%]

Freud\'s Angels 2, Location scouting for I Feel Nothing, home of Sigmund Freud (2013)

材质 :Archival pigment print on cotton paper 尺寸 :21.5 × 22 cm Print

弗洛伊德的天使2,《我什么感觉不到》的地点搜寻,西格蒙德·弗洛伊德的家(2013)-朱玛娜·埃米尔·阿博德

英文名称:Freud\'s Angels 2, Location scouting for I Feel Nothing, home of Sigmund Freud (2013)-Jumana Emil Abboud

25. 并不是一切都像现在看起来的那样。你不确定下一步该走哪条路。如此不确定让人感觉不舒服,但你必须做出决定,因为站着不动或原地不动都不是一种选择。做出你的选择。(2021) by Dannielle Tegeder and Sharmistha Ray 高清作品[12%]

Not everything is as it seems right now. You are unsure as to which way to go next. It feels uncomfortable to be so unsure, but you must make a decision because standing still or remaining in place is not an option. Make your choice. (2021)

材质 :Acrylic and flashe on canvas 尺寸 :152.4 × 121.9 cm Painting

并不是一切都像现在看起来的那样。你不确定下一步该走哪条路。如此不确定让人感觉不舒服,但你必须做出决定,因为站着不动或原地不动都不是一种选择。做出你的选择。(2021)-Dannielle Tegeder和Sharmistha Ray

英文名称:Not everything is as it seems right now. You are unsure as to which way to go next. It feels uncomfortable to be so unsure, but you must make a decision because standing still or remaining in place is not an option. Make your choice. (2021)-Dannielle Tegeder and Sharmistha Ray

30. \\卢克·安东尼说:“在澳大利亚长大的我真的感到与世界其他地方隔绝。从某种意义上说,当你是同性恋时,会有一种双重隔绝的感觉。在澳大利亚海滩看到标志性的冲浪救生员,是我第一次看到我能够性感化的男性身体图像之一。”,他们第一次性交是在太平洋的波涛中。(2018年) by Jamil Hellu 高清作品[11%]

材质 :Digital pigment print 尺寸 :147.3 × 101.6 cm Photography

\\卢克·安东尼说:“在澳大利亚长大的我真的感到与世界其他地方隔绝。从某种意义上说,当你是同性恋时,会有一种双重隔绝的感觉。在澳大利亚海滩看到标志性的冲浪救生员,是我第一次看到我能够性感化的男性身体图像之一。”,他们第一次性交是在太平洋的波涛中。(2018年)-Jamil灯

英文名称:\\\"Growing up in Australia I really felt isolated from the rest of the world. In a sense, there\'s a feeling of double isolation when you\'re gay. The sight of the iconic surf lifesavers at Aussie beaches was one of the first images of the male body available to me that I was able to sexualize,\\\" says Luke Anthony, whose first sexual encounters were amongst the waves of the Pacific. (2018) | Available for Sale-Jamil Hellu