Tung Chiao, Calligraphy Couplet in Xingshu-董橋 行書左宗棠十二言聯-
(董乔,行书对联-董橋 行書左宗棠十二言聯-)
22.
小石川茶馆,降雪后的早晨 -北斋- 4240×2944px ✺ 高清作品[29%]
23.
对联:学习过去,与时俱进(2009) by Xu Bing 徐冰 高清作品[29%]
24.
茶馆(2013) by Cai Guo-Qiang 蔡国强 高清作品[28%]
25.
理觉茶馆秋季1号(2018年) by Izumi Umehara 高清作品[28%]
26.
理觉茶馆《秋季》(2018)第2期 by Izumi Umehara 高清作品[28%]
27.
对联`
La copla (Ca. 1850~1890) by Manuel Cabral Aguado Bejarano 高清作品[28%]
28.
顺佳,吉原县中野町茶馆`Shunga, Teahouse on Nakanocho in Yoshiwara by Kikugawa Eizan 高清作品[27%]
图片文件尺寸: 6241×4327 px
顺佳,吉原县中野町茶馆-基库川爱赞
-Kikukawa Eizan (菊川 英山, 1787-July 17, 1867) was a designer of ukiyo-e style Japanese woodblock prints.
Shunga (春画) is a Japanese term for erotic art. Most shunga are a type of ukiyo-e, usually executed in woodblock print format. While rare, there are extant erotic painted handscrolls which predate ukiyo-e. Translated literally, the Japanese word shunga means picture of spring; \"spring\" is a common euphemism for sex.
A geisha, dressed elaborately for the cherry blossom festival, with karazuri (\'blind printing\') on the black and white shibori lining her kosode, is exchanging favors with a customer. At right on a serving tray a fish presented on a porcelain dish, at left is a sake kettle and cup. The dialogue between the pair sets the scene in a ryori-chaya (teahouse restaurant) on the Nakanocho, the main street in the Yoshiwara. She is supposed to only entertain the customer, and she worries about being caught while the customer revels in his indulgences. He comments: \"On such an interesting Nakanocho evening, with a sky so beautiful as to make the flowers sing its praises, soliciting a geisha in this place- I\'m such a wastrel.\" She responds: \"Stop saying such foolish things and let’s quickly be done. It wouldn\'t be good if someone were to come by.\"