24. 他心中悲伤,勉强露出漫不经心的微笑,说:“这些葡萄是酸的,不值得我喝。”。(2021年) by Sophy Naess 高清作品[34%]

Grieved in his heart he forces a careless smile and declares ‘these grapes are sour and hardly worth my while. (2021) | Available for Sale

材质 :Hand painted and hand woven cotton and wool fibres 尺寸 :400 × 150 cm Textile Arts

他心中悲伤,勉强露出漫不经心的微笑,说:“这些葡萄是酸的,不值得我喝。”。(2021年)-索菲·奈斯

英文名称:Grieved in his heart he forces a careless smile and declares ‘these grapes are sour and hardly worth my while. (2021) | Available for Sale-Sophy Naess

28. 恩索与书法圈,在天堂和地球上,只有我值得尊重`Enso Circle with Calligraphy, In Heaven and on Earth, Only I Am Worthy of Respect by Mugaku Bun\'eki 高清作品[30%]

AF-Enso Circle with Calligraphy, In Heaven and on Earth, Only I Am Worthy of Respect

图片文件尺寸: 2838×5200 px

恩索与书法圈,在天堂和地球上,只有我值得尊重-切换用户

-Written in three lines of four, three, and one character respectively, the eight-character calligraphy under the enso circle reads \"In Heaven and on Earth, Only I Am Worthy of Respect\", the first words uttered by the Buddha when he emerged from the side of his mother Maya and took seven steps forward, pointing to heaven with his right hand and earth with his left.

30. 在给予奴隶自由的过程中,我们给予和保护的东西都是值得尊敬的。亚伯拉罕·林肯` In giving freedom to the slave, honourable alike in what we give and what we preserve. Abraham Lincoln (1971) by Paul Peter Piech 高清作品[28%]

~
In giving freedom to the slave, honourable alike in what we give and what we preserve. Abraham Lincoln (1971) -

图片文件尺寸: 3220 x 8960px

在给予奴隶自由的过程中,我们给予和保护的东西都是值得尊敬的。亚伯拉罕·林肯-保罗·彼得·皮奇

~ In giving freedom to the slave, honourable alike in what we give and what we preserve. Abraham Lincoln (1971) --Paul Peter Piech (美国艺术家, 1920-1996)