23. 十张图纸:(i)人物组和新月(ii)Deau载体研究主题(iii)1947年油画研究:洪水或洪水或白色谷仓(i v)黑山绘画研究(v)油画研究:Leau边缘谷仓或池泉谷仓(vi)山地研究(vii)展览作品布局(八)1951年至1957年期间作品杂项研究(九)圆柱体素描(十)世界图书馆,图书馆项目素描系列 - 阿美代-奥兹金特 高清作品[37%]

Ten drawings: (i) Groupe de personnages et croissant de lune (ii) Thème de recherche pour la Porteuse deau (iii) Etude pour les huiles de 1947: Flood ou Inondation ou Grange Blanche (iv) Etude pour les tableaux intitulés Black Mountain (v) Etude pour les huiles: Granges au bord de leau ou Barn by the pool spring (vi) Etude de montagnes (vii) Mise en page dœuvres pour une exposition (viii) Etudes divers pour des œuvres exécutées entre 1951 et 1957 (ix) Croquis dun cylindre (x) Worlds Library, série de croquis pour un projet de bibliothèque-Amédée-Ozenfant

Ten drawings: (i) Groupe de personnages et croissant de lune (ii) Thème de recherche pour la Porteuse deau (iii) Etude pour les huiles de 1947: Flood ou Inondation ou Grange Blanche (iv) Etude pour les tableaux intitulés Black Mountain (v) Etude pour les huiles: Granges au bord de leau ou Barn by the pool spring (vi) Etude de montagnes (vii) Mise en page dœuvres pour une exposition (viii) Etudes divers pour des œuvres exécutées entre 1951 et 1957 (ix) Croquis dun cylindre (x) Worlds Library, série de croquis pour un projet de bibliothèque-Amédée-Ozenfant
(十张图纸:(i)人物组和新月(ii)Deau载体研究主题(iii)1947年油画研究:洪水或洪水或白色谷仓(i v)黑山绘画研究(v)油画研究:Leau边缘谷仓或池泉谷仓(vi)山地研究(vii)展览作品布局(八)1951年至1957年期间作品杂项研究(九)圆柱体素描(十)世界图书馆,图书馆项目素描系列-阿美代-奥兹金特)

24. 罗马圣乔瓦尼圣保罗大教堂,两个关于植物研究` The Basilica of Santi Giovanni e Paolo in Rome, with Two Studies of Plants (c. 1809 ~ c. 1812) by Josephus Augustus Knip 高清作品[36%]

~
The Basilica of Santi Giovanni e Paolo in Rome, with Two Studies of Plants (c. 1809 ~ c. 1812) -

图片文件尺寸: 3678 x 2314px

罗马圣乔瓦尼圣保罗大教堂,两个关于植物研究-约瑟夫斯·奥古斯都·克尼普

~ The Basilica of Santi Giovanni e Paolo in Rome, with Two Studies of Plants (c. 1809 ~ c. 1812) --Josephus Augustus Knip (荷兰艺术家, 1777-1847)

26. 不明房间室内设计图纸。][室内素描,墙上绿色和花卉图案` Interior design drawings for unidentified rooms.] [Sketch for interior with green coloring and floral pattern on wall (1910) by Winold Reiss 高清作品[35%]

~
Interior design drawings for unidentified rooms.] [Sketch for interior with green coloring and floral pattern on wall (1910) -

图片文件尺寸: 6529 x 5033px

不明房间室内设计图纸。][室内素描,墙上绿色和花卉图案-温诺德赖斯

~ Interior design drawings for unidentified rooms.] [Sketch for interior with green coloring and floral pattern on wall (1910) --Winold Reiss (美国艺术家, 1886-1953)

27. 文森特·梵高写给西奥·梵高信,信中海滩素描,人们在那里散步,还小船`Letter from Vincent van Gogh to Theo van Gogh with sketch of Beach with People Strolling and Boats by Vincent Van Gogh 高清作品[34%]

AF-Letter from Vincent van Gogh to Theo van Gogh with sketch of Beach with People Strolling and Boats

图片文件尺寸: 3864×3000 px

文森特·梵高写给西奥·梵高信,信中海滩素描,人们在那里散步,还小船-文森特·梵高

-Letter from Vincent van Gogh to Theo van Gogh with sketch of Beach with People Strolling and Boats (Pen), by Vincent Van Gogh

28. “Eli Chi自称为非二元transmasculine,来自一个从古巴移民到美国中国家庭。他是Tender Bois Club创始人之一,这是一家音乐制作公司,塑造了他希望在世界上看到那种温柔、创意、相互关联男性气质。(2019年) by Jamil Hellu 高清作品[34%]

“Self-identified as non-binary transmasculine, Eli Chi comes from a Chinese family who immigrated to the United States from Cuba. He’s one of the founders of the Tender Bois Club, a music production house modeling the kind of tender, creative, and connected masculinity he wishes to see in the world. (2019) | Available for Sale

材质 :Digital pigment print 尺寸 :147.3 × 101.6 cm Photography

“Eli Chi自称为非二元transmasculine,来自一个从古巴移民到美国中国家庭。他是Tender Bois Club创始人之一,这是一家音乐制作公司,塑造了他希望在世界上看到那种温柔、创意、相互关联男性气质。(2019年)-Jamil灯

英文名称:“Self-identified as non-binary transmasculine, Eli Chi comes from a Chinese family who immigrated to the United States from Cuba. He’s one of the founders of the Tender Bois Club, a music production house modeling the kind of tender, creative, and connected masculinity he wishes to see in the world. (2019) | Available for Sale-Jamil Hellu

29. 红色起源(2020年,作为她艺术实践延伸,马库斯接受了导乐培训——一个致力于在分娩、堕胎或流产之前、期间和之后提供支持人——以便为需要妇女提供无偿服务。美国是世界上唯一一个拥大量孕产妇发病率统计数据发达国家。(2021年) by Rose Marcus 高清作品[33%]

Red Origin (In 2020, as an extension of her art practice, Marcus trained as a doula – a person dedicated to providing support before, during, and after childbirth, abortion, or miscarriage – in order to provide pro bono services to women in need. The United States is the only developed country in the world with significant maternal morbidity statistics.   (2021) | Available for Sale

材质 :Print on vinyl with no white ink adhered to architectural glass, brackets 尺寸 :182.9 × 121.9 cm Mixed Media

红色起源(2020年,作为她艺术实践延伸,马库斯接受了导乐培训——一个致力于在分娩、堕胎或流产之前、期间和之后提供支持人——以便为需要妇女提供无偿服务。美国是世界上唯一一个拥大量孕产妇发病率统计数据发达国家。(2021年)-罗斯·马库斯(American, b. 1982)

英文名称:Red Origin (In 2020, as an extension of her art practice, Marcus trained as a doula – a person dedicated to providing support before, during, and after childbirth, abortion, or miscarriage – in order to provide pro bono services to women in need. The United States is the only developed country in the world with significant maternal morbidity statistics. (2021) | Available for Sale-Rose Marcus