286. 这是一款日本伊玛里(IMARI)瓷制碗,带有银色底座和把手,大约在1690年;银币大约在1900年 - A-JAPANESE-IMARI-Cearal-COVERED-BOWL-WITH-SILVER-MOUNTS-AND-HANDLES-THE-Cearel-CIRCA-1690-大约1900年的银币 高清作品[16%]

A JAPANESE IMARI PORCELAIN COVERED BOWL WITH SILVER MOUNTS AND HANDLES, THE PORCELAIN CIRCA 1690; THE SILVER CIRCA 1900-A-JAPANESE-IMARI-PORCELAIN-COVERED-BOWL-WITH-SILVER-MOUNTS-AND-HANDLES-THE-PORCELAIN-CIRCA-1690;-THE-SILVER-CIRCA-1900

A JAPANESE IMARI PORCELAIN COVERED BOWL WITH SILVER MOUNTS AND HANDLES, THE PORCELAIN CIRCA 1690; THE SILVER CIRCA 1900-A-JAPANESE-IMARI-PORCELAIN-COVERED-BOWL-WITH-SILVER-MOUNTS-AND-HANDLES-THE-PORCELAIN-CIRCA-1690;-THE-SILVER-CIRCA-1900
(这是一款日本伊玛里(IMARI)瓷制碗,带有银色底座和把手,大约在1690年;银币大约在1900年-A-JAPANESE-IMARI-Cearal-COVERED-BOWL-WITH-SILVER-MOUNTS-AND-HANDLES-THE-Cearel-CIRCA-1690-大约1900年的银币)

290. 达芙妮抓住这个机会,把手伸进她的怀里,从中拔出一只温柔的蝉。` Daphnis, usant de cette occasion, lui mit la main dans le sein dont il tira la gente cigale (1800) by Pierre-Paul Prud;hon 高清作品[16%]

~
Daphnis, usant de cette occasion, lui mit la main dans le sein dont il tira la gente cigale (1800) -

图片文件尺寸: 3299 x 4357px

达芙妮抓住这个机会,把手伸进她的怀里,从中拔出一只温柔的蝉。-皮埃尔·保罗·普鲁德她

~ Daphnis, usant de cette occasion, lui mit la main dans le sein dont il tira la gente cigale (1800) --Pierre-Paul Prud\'hon (法国艺术家, 1758-1823)