图片文件尺寸: 5222 x 3816px
食肉狮子,从前面看,在黑暗的背景下出现-尤金·德拉克罗瓦
~ Vleesetende leeuw, van voren gezien, uitkomende tegen een donker fond (1824 ~ 1829) --Eugène Delacroix (法国艺术家, 1798-1863)
材质 :Oil on reactive digital print on linen 尺寸 :168 × 127 cm Painting
我独自一人在那片森林里凝视着,神魂颠倒,满脸笑容,感谢这一切的简单。只有当我把我所有的好奇心和时间都奉献给他们时,这些稀罕的回忆才会出现。(2020)-山姆·霍尔特
英文名称:Alone in that forest I stared, entranced and swelling with an overwhelming full body grin of appreciation for the simplicity of it all. These rarities thinking back only ever occurred when I gifted them all my curiosity and time. (2020)-Sam Holt
古典现代主义中的罗伯托·塞巴斯蒂安·马塔-
-
(Santiago, Chile 1911–2002 Civitavecchia, Italien)
Ohne Titel, 1953–55, Öl auf Leinwand, 61 x 74 cm, gerahmt
Das Werk ist bei Archives de l’oeuvre de Matta, Tarquinia, registriert. Ein von Germana Ferrari-Matta signiertes Fotozertifikat liegt bei.
Provenienz:
Galerie Ile de France, Paris
Galleria Gissi, Turin (rücks. mehrere Stempel)
Sotheby’s London, 6. Februar 2004, Los 168
Galleria Seno, Mailand
Christie’s London, 1. Juli 2008, Los 165
Europäische Privatsammlung
Ausgestellt:
Turin, Linea Europea, Galleria Gissi, 1968
GEBINDE
Die Welt ist wie ein Garnstrang, und der Trick des Dichters ist es, im Auge des Sturms zu sein, also in der Mitte des Knäuels, wo er – genau wie im Auge des Sturms – Gelassenheit, Licht und die Morgendämmerung findet.
材质 :Charcoal, Chalk, Oil, Oil-stick, and Oil-pastel on Paper 尺寸 :61 × 45.7 cm Drawing, Collage or other Work on Paper
图片文件尺寸 : 5630 x 4332px
女王的两具尸体——或者说,自从第一次劈裂以来,谣传和流言蜚语的过时时代,2021-目标A.D(b. 1993)
英文名称:The Queen\'s Two Bodies--or, An Anachronistic History of Rumor and Gossip Since the First Recorded Cleavage, 2021-objet A.D