材质 :Oil and acrylic on canvas 尺寸 :70 × 90 cm Painting
《思想的荒野》(蓝色和红色)(2020)-西奥多·埃雷拉·盖耶(British-Portuguese, b. 1990)
英文名称:The wilderness of thought (in blue and red) (2020)-Theodore Ereira-Guyer
图片文件尺寸: 5654×6700 px
《思想家》,1880-1881年-奥古斯特·罗丁
-François Auguste René Rodin (1840–1917) was a 法国艺术家 sculptor generally considered the founder of modern sculpture. He was schooled traditionally and took a craftsman-like approach to his work. Rodin possessed a unique ability to model a complex, turbulent, and deeply pocketed surface in clay. He is known for such sculptures as The Thinker, The Kiss, The Burghers of Calais, and The Gates of Hell.
Rodin originally conceived The Thinker as a depiction of the Italian poet Dante Alighieri (1265–1321) sitting in the upper center of a monumental sculptural doorway titled The Gates of Hell (below). Inspired by Dante’s description of a journey through the underworld in his epic poem The Divine Comedy (about 1320), The Thinker contemplates mankind’s fate while gazing at a host of damned figures writhing in anguish below. Stripped of clothing, the figure’s rippling muscles convey an inner, animating life force symbolic of mental activity or creative effort. The figure leans forward, as if ready to spring from his perch, yet seems simultaneously caught in the inaction of deep thought. Rodin produced independent versions of The Thinker, first in this original size and later in a monumental version.
图片文件尺寸: 7940×10000 px
《思想家》,1880-1901年-奥古斯特·罗丁
-The Thinker was originally conceived not in heroic isolation, but as part of Rodin\'s monumental Gates of Hell—a pair of bronze doors intended for a museum of decorative arts in Paris. Although the doors were never cast during the sculptor\'s lifetime, they nevertheless provided Rodin a rich source of ideas for individual figures and groups that he worked and reworked for the rest of his career.
The theme for Gates of Hell was taken from Dante\'s Inferno, and this figure, planned for the lintel on top, was initially conceived as the poet himself. His nudity, though, marked him as a universal embodiment of every poet—every creator—who draws new life from the imagination. In the late 1880s Rodin began to exhibit the figure, sometimes with the title Poet, other times as Poet/Thinker. By 1896, however, it had become simply The Thinker, a still more universal image that reveals in physical terms the mental effort and even anguish of creativity. As Rodin himself described: \"What makes my Thinker think is that he thinks not only with his brain, with his knitted brow, his distended nostrils and compressed lips, but with every muscle of his arms, back, and legs, with his clenched fist and gripping toes.\"
Rodin\'s Thinker exists today in many casts and sizes. More than fifty are known in this size—which is the size of Rodin\'s original handmade clay model.
材质 :Black and white archival photograph by © José Silva, (1968) Intervened with handwritten texts by Marcelo Brodsky (2015) 尺寸 :60 × 90 cm Mixed Media
《1968,思想之火》系列,波哥大,1968年(1968-2015年)-马塞洛·布罗德斯基(Argentine, b. 1954)
英文名称:From the series \\\"1968, the fire of the ideas\\\", Bogotá, 1968 (1968-2015) | Available for Sale-Marcelo Brodsky
材质 :Wood (Cedar, Walnut, Wenge and Chico Zapote) palm rope, acrylic painting and vintage book ("We do not work alone: The Thoughts of Kanjuri House, 1973, paperback) 尺寸 :217 × 34 × 14 cm Mixed Media
我们不是独自工作的:Kanjiro Kawai(2021)的思想-埃德加·奥莱内塔(Mexican, b. 1972)
英文名称:We Do Not Work Alone: The Thoughts of Kanjiro Kawai (2021) | Available for Sale-Edgar Orlaineta