224. 当我坐山谷里,凝视着阴影,随着太阳的节奏树叶上翩翩起舞时,距离和比例对我来说似乎都没有意义(I)(2019) by Derek Liddington 高清作品[13%]

Neither distance or scale seemed to make sense to me as I sat in the valley, staring at the shadows, as they danced along the foliage to the rhythm of the sun (I) (2019) | Available for Sale

材质 :Oil on canvas 尺寸 :165.1 × 195.6 cm Painting

当我坐山谷里,凝视着阴影,随着太阳的节奏树叶上翩翩起舞时,距离和比例对我来说似乎都没有意义(I)(2019)-德里克·利丁顿(Canadian, b. 1981)

英文名称:Neither distance or scale seemed to make sense to me as I sat in the valley, staring at the shadows, as they danced along the foliage to the rhythm of the sun (I) (2019) | Available for Sale-Derek Liddington

225. 当我坐山谷里,凝视着阴影,随着太阳的节奏树叶上翩翩起舞时,距离和比例对我来说似乎都没有意义(II)(2019) by Derek Liddington 高清作品[13%]

Neither distance or scale seemed to make sense to me as I sat in the valley, staring at the shadows, as they danced along the foliage to the rhythm of the sun (II) (2019) | Available for Sale

材质 :Oil on canvas 尺寸 :165.1 × 195.6 cm Painting

当我坐山谷里,凝视着阴影,随着太阳的节奏树叶上翩翩起舞时,距离和比例对我来说似乎都没有意义(II)(2019)-德里克·利丁顿(Canadian, b. 1981)

英文名称:Neither distance or scale seemed to make sense to me as I sat in the valley, staring at the shadows, as they danced along the foliage to the rhythm of the sun (II) (2019) | Available for Sale-Derek Liddington

226. 意大利北部,2。17的一半。19世纪,绘大师、直到1900年的版、和微型` by Norditalienisch, 2. Hälfte des 17. Jahrhunderts 高清作品[13%]

DO-Norditalienisch, 2. Hälfte des 17. Jahrhunderts - Meisterzeichnungen, Druckgraphik bis 1900, Aquarelle u. Miniaturen
图片文件像素:4600 x 3500 px

意大利北部,2。17的一半。19世纪,绘大师、直到1900年的版、-

-

Bacchus Feast,铅笔上的棕色羽毛,棕色水洗,手工制作,13.5;x;19.5;cm,层压后来的板材上,用棕色羽毛纸板上标记“G.Carpioni Carl de Spengler 1839 No.101”,无框架,无框架,(Sch)

228. 1965年3月21日,小野洋子纽约卡内基演奏厅的小野洋子新作中表演的剪贴(1964年) by Yoko Ono 高清作品[13%]

Cut Piece (1964) performed by Yoko Ono in New Works of Yoko Ono, Carnegie Recital Hall, New York, March 21, 1965 (1964 -1965)

材质 :This work is from an edition of unknown size. 尺寸 :About the work Performance Art

1965年3月21日,小野洋子纽约卡内基演奏厅的小野洋子新作中表演的剪贴(1964年)-小野洋子(Japanese, b. 1933)

英文名称:Cut Piece (1964) performed by Yoko Ono in New Works of Yoko Ono, Carnegie Recital Hall, New York, March 21, 1965 (1964 -1965)-Yoko Ono

229. 诗后的抽象,Muso Soseki《Toki no Ge》(孙悟空诗)太阳下半夜》中译为W.S.Mulvy&Ouu SuigMaSuu,2021 by Linda Saccoccio 高清作品[13%]

Abstraction after the poem, Toki-no-Ge (Satori Poem) by Muso Soseki in “Sun At Midnight”  translated by W.S. Merwin & Oilu Shigematsu, 2021

材质 :Gouache and Watercolor 尺寸 :22.9 × 30.5 cm Painting

图片文件尺寸 : 5630 x 4332px

诗后的抽象,Muso Soseki《Toki no Ge》(孙悟空诗)太阳下半夜》中译为W.S.Mulvy&Ouu SuigMaSuu,2021-琳达·萨科西奥

英文名称:Abstraction after the poem, Toki-no-Ge (Satori Poem) by Muso Soseki in “Sun At Midnight” translated by W.S. Merwin & Oilu Shigematsu, 2021-Linda Saccoccio