212. &;他像一条可怕的龙在那里逗留,在一个山洞里看守着阿尔贝里奇的戒指` ;There as a dread Dragon he sojourns, and in a cave keeps watch over Alberich’s ring (1910) by Arthur Rackham 高清作品[22%]

~
;There as a dread Dragon he sojourns, and in a cave keeps watch over Alberich’s ring (1910) -

图片文件尺寸: 1616 x 2104px

&;他像一条可怕的龙在那里逗留,在一个山洞里看守着阿尔贝里奇的戒指-亚瑟·拉克姆

~ ;There as a dread Dragon he sojourns, and in a cave keeps watch over Alberich’s ring (1910) --Arthur Rackham (English, 1867-1939)

213. 当他开始唱的时候,小妖精们稍微往后退了一点,在整首歌里都做了可怕的鬼脸` The goblins fell back a little when he began, and made horrible grimaces all through the rhyme (1920) by Jessie Willcox Smith 高清作品[22%]

~
The goblins fell back a little when he began, and made horrible grimaces all through the rhyme (1920) -

图片文件尺寸: 2248 x 2928px

当他开始唱的时候,小妖精们稍微往后退了一点,在整首歌里都做了可怕的鬼脸-杰西·威尔考克斯·史密斯

~ The goblins fell back a little when he began, and made horrible grimaces all through the rhyme (1920) --Jessie Willcox Smith (美国艺术家, 1863 – 1935)

214. 写给提奥·梵高的信,附有教堂长椅的草图,以及一个孤儿的后脑勺上的礼拜者`Letter to Theo van Gogh with sketches of Church Pew with Worshippers, Back of the Head of an Orphan by Vincent Van Gogh 高清作品[20%]

AF-Letter to Theo van Gogh with sketches of Church Pew with Worshippers, Back of the Head of an Orphan

图片文件尺寸: 3880×3000 px

写给提奥·梵高的信,附有教堂长椅的草图,以及一个孤儿的后脑勺上的礼拜者-文森特·梵高

-Letter to Theo van Gogh with sketches of Church Pew with Worshippers, Back of the Head of an Orphan Man and The Poor and Money (Pen), by Vincent Van Gogh

215. 佩内洛普·惠特尼(Penelope Whitney)回忆道:“我从小在加利福尼亚州中部骑马和比赛的马匹世界是如此可怕的性别歧视;女孩和女人通常只被视为性对象,而不是天才的骑手和训练员。”惠特尼的灵感来自查理·帕克赫斯特(Charley Parkhurst,又名独眼查理)的故事。在淘金热期间,帕克赫斯特是一名著名的驿站马车司机,他去世后,人们发现帕克赫斯特在生物学上是女性。(2018年) by Jamil Hellu 高清作品[18%]

“The horse world I grew up riding and competing in central California was so horribly sexist; girls and women were often seen only as sexual objects, not as talented riders and trainers,” recalls Penelope Whitney who is inspired by the story of Charley Parkhurst, aka One-Eyed Charley. Celebrated as a stagecoach driver during the Gold Rush, it was discovered after his death that Parkhurst was biologically female. (2018) | Available for Sale

材质 :Digital pigment print 尺寸 :147.3 × 101.6 cm Photography

佩内洛普·惠特尼(Penelope Whitney)回忆道:“我从小在加利福尼亚州中部骑马和比赛的马匹世界是如此可怕的性别歧视;女孩和女人通常只被视为性对象,而不是天才的骑手和训练员。”惠特尼的灵感来自查理·帕克赫斯特(Charley Parkhurst,又名独眼查理)的故事。在淘金热期间,帕克赫斯特是一名著名的驿站马车司机,他去世后,人们发现帕克赫斯特在生物学上是女性。(2018年)-Jamil灯

英文名称:“The horse world I grew up riding and competing in central California was so horribly sexist; girls and women were often seen only as sexual objects, not as talented riders and trainers,” recalls Penelope Whitney who is inspired by the story of Charley Parkhurst, aka One-Eyed Charley. Celebrated as a stagecoach driver during the Gold Rush, it was discovered after his death that Parkhurst was biologically female. (2018) | Available for Sale-Jamil Hellu