202. 亨利·诺曼(Henry Norman)在《斯克里布纳》(Scribner)一书中几乎这样说的:你理解东方的问题六月的` Do you understand the Eastern Question, Henry Norman states it practically in Scribners for June (1890) by L. Fred Hurd 高清作品[9%]

~
Do you understand the Eastern Question, Henry Norman states it practically in Scribners for June (1890) -

图片文件尺寸: 6270 x 7953px

亨利·诺曼(Henry Norman)在《斯克里布纳》(Scribner)一书中几乎这样说的:你理解东方的问题六月的-五十、弗雷德·赫德

~ Do you understand the Eastern Question, Henry Norman states it practically in Scribners for June (1890) --L. Fred Hurd (美国艺术家, 19th/20th Century)

203. 红色起源(2020年,作为她的艺术实践的延伸,马库斯接受了导乐培训——一个致力于在分娩、堕胎或流产之前、期间之后提供支持的人——以便为有需要的妇女提供无偿服务。美国世界上唯一一个拥有大量孕产妇发病率统计数据的发达国家。(2021年) by Rose Marcus 高清作品[9%]

Red Origin (In 2020, as an extension of her art practice, Marcus trained as a doula – a person dedicated to providing support before, during, and after childbirth, abortion, or miscarriage – in order to provide pro bono services to women in need. The United States is the only developed country in the world with significant maternal morbidity statistics.   (2021) | Available for Sale

材质 :Print on vinyl with no white ink adhered to architectural glass, brackets 尺寸 :182.9 × 121.9 cm Mixed Media

红色起源(2020年,作为她的艺术实践的延伸,马库斯接受了导乐培训——一个致力于在分娩、堕胎或流产之前、期间之后提供支持的人——以便为有需要的妇女提供无偿服务。美国世界上唯一一个拥有大量孕产妇发病率统计数据的发达国家。(2021年)-罗斯·马库斯(American, b. 1982)

英文名称:Red Origin (In 2020, as an extension of her art practice, Marcus trained as a doula – a person dedicated to providing support before, during, and after childbirth, abortion, or miscarriage – in order to provide pro bono services to women in need. The United States is the only developed country in the world with significant maternal morbidity statistics. (2021) | Available for Sale-Rose Marcus

204. 为大厅设计感官品味的雕像,旁边一个女人一只带水果的鹦鹉` Ontwerp voor een zaalstuk; standbeeld van zintuig Smaak, daarnaast een vrouw en papegaai met vruchten (1715 ~ 1798) by Dionys van Nijmegen 高清作品[9%]

~
Ontwerp voor een zaalstuk; standbeeld van zintuig Smaak, daarnaast een vrouw en papegaai met vruchten (1715 ~ 1798) -

图片文件尺寸: 2460 x 6232px

为大厅设计感官品味的雕像,旁边一个女人一只带水果的鹦鹉-戴奥尼斯·范·奈梅根

~ Ontwerp voor een zaalstuk; standbeeld van zintuig Smaak, daarnaast een vrouw en papegaai met vruchten (1715 ~ 1798) --Dionys van Nijmegen (荷兰艺术家, 1705-1798)

205. 他们在南特威德运动人俱乐部一流的扑克机休息室见面,但直到第二天早上她付了早餐房间费后,他才意识到她真正的梅格·瑞安,一个著名的人,比他大15岁,2020年 by Dale Frank 高清作品[9%]

They meet in the Premier First Class Poker Machine Lounge of the South Tweed Sportmans Club but it was not till the next morning after she paid for breakfast and the room that he realised she was the real Meg Ryan, someone famous and 15 years older than him, 2020

材质 :Pigments in easycast resin, epoxyglass on perspex 尺寸 :200 × 200 cm Painting

图片文件尺寸 : 5630 x 4332px

他们在南特威德运动人俱乐部一流的扑克机休息室见面,但直到第二天早上她付了早餐房间费后,他才意识到她真正的梅格·瑞安,一个著名的人,比他大15岁,2020年-戴尔·弗兰克(Australian, b. 1959)

英文名称:They meet in the Premier First Class Poker Machine Lounge of the South Tweed Sportmans Club but it was not till the next morning after she paid for breakfast and the room that he realised she was the real Meg Ryan, someone famous and 15 years older than him, 2020-Dale Frank

206. 一个Trompe L欧伊尔的静物画一个便携式木制祭坛,旁边有一个念珠、一个手铃普洛斯彼罗·马利尼(Prospero Mallerini)旁边的壁架上的书籍` A Trompe Loeil Still Life Of A Portable Wooden Altar With A Rosary, A Hand Bell And Books Lying On The Ledge Beside (1832) by Prospero Mallerini 高清作品[9%]

~
A Trompe Loeil Still Life Of A Portable Wooden Altar With A Rosary, A Hand Bell And Books Lying On The Ledge Beside (1832) -

图片文件尺寸: 3038 x 4000px

一个Trompe L欧伊尔的静物画一个便携式木制祭坛,旁边有一个念珠、一个手铃普洛斯彼罗·马利尼(Prospero Mallerini)旁边的壁架上的书籍-普洛斯佩罗·马利里尼

~ A Trompe Loeil Still Life Of A Portable Wooden Altar With A Rosary, A Hand Bell And Books Lying On The Ledge Beside (1832) --Prospero Mallerini (Italian, 19th Century)

209. 一个贝壳 - 6000×6000px 高清作品[9%]

AFBB16978B-I Am A Shell

图片文件尺寸 : 6000×6000 px

一个贝壳-I Am A Shell

-I am a shell
Both fragile and strong
A cosmic complexity
I’ve traveled the world
Of land and sea
Been tossed and turned
Endlessly
Many have admired
Many have used me
For protection
And beauty
When it is my time
To just be
It is my fantasy
To live and rest peacefully
Within a tranquil world of infinite
Light and possibility.

I Am A Shell prose by Carol Cavalaris

A translucent iridescent shell surrounded by a matching sea. This semi-abstract painting is a symbol of tranquility and unity in a turbulent world. Have you discovered the hidden seal within the shell? From the Healing as well as Beauty In Nature Collection of art by Carol Cavalaris.

210. 一个戴着帽子灰色假发的男人的肖像,右边阿尔特·肖曼(可能),1720年` Portret van een man met een hoed en een grijze pruik, naar rechts, Aert Schouman (possibly), 1720 – 1792 by Aert Schouman 高清作品[8%]

~
Portret van een man met een hoed en een grijze pruik, naar rechts, Aert Schouman (possibly), 1720 – 1792-

图片文件尺寸: 4360 x 4707px

一个戴着帽子灰色假发的男人的肖像,右边阿尔特·肖曼(可能),1720年-阿特·肖曼

~ Portret van een man met een hoed en een grijze pruik, naar rechts, Aert Schouman (possibly), 1720 – 1792--Aert Schouman (荷兰艺术家, 1710-1792)