材质 :Silkscreen, oil paint and pigmnet powder on silk 尺寸 :149.9 × 119.9 cm Painting
图片文件尺寸 : 5630 x 4332px
树懒是一位颠倒的中国诗人,2016年-巴斯范登赫斯克酒店(Dutch, b. 1965)
英文名称:The Sloth is a Chinese Poet upside down, 2016-Bas van den Hurk
材质 :Colors and gold on ivory (painting) gold, wood, brass (frame) 尺寸 :Phoenix Art Museum Design\\\\u002FDecorative Art
莫卧儿皇帝沙贾汗(1592-1666)和皇后蒙塔兹(1593-1631)的双画像(19世纪末莫卧儿王朝晚期(1526-1857)或英国国王统治时期(1858-1947))-未知的(Unknown)
英文名称:Double Portrait of Mughal Emperor Shah Jahan (1592–1666) and Empress Mumtaz (1593–1631) (late 19th century-late Mughal Period (1526–1857) or British Raj Period (1858–1947))-Unknown
材质 :Stainless steel, hanging rod, hooks, envelopes, paper, clipboard 尺寸 :67 × 116 × 93 cm Installation
我是一个在阳光下歌唱的诗人,我是一个未来的萨满,我透过数字面纱看到了一切。在这里,我给你我的“Vates”(2022)-王欣
英文名称:I am a Poet I Sing in the Sun, I am a Future Shaman, I see through the Digital-Veil. Here I Give You My ‘Vates’ (2022) | Available for Sale-Wang Xin