11. 《美国波普艺术》,1963年,展览目录,奥克兰艺术物馆/加州工艺美术学院,1963年 by Andy Warhol 高清作品[39%]

材质 :Lithograph on paper 尺寸 :25.4 × 12.7 cm Ephemera or Merchandise

图片文件尺寸 : 5630 x 4332px

《美国波普艺术》,1963年,展览目录,奥克兰艺术物馆/加州工艺美术学院,1963年-安迪·沃霍尔。(American, 1928–1987)

英文名称:\"POP ART USA\", 1963, Exhibition Catalogue, Oakland Art Museum/California College of Arts & Crafts, 1963-Andy Warhol

12. 60年代艺术,来自路德维希物馆,特拉维夫物馆,1979年5月至7月美术手印丝网海报,1979年 by Roy Lichtenstein 高清作品[39%]

Art of the Sixties, from the Ludwig Museum, the Tel Aviv Museum, May to July 1979 Fine Art Hand Printed Silkscreen Poster, 1979

材质 :Silkscreen 尺寸 :139.7 × 99.7 cm Ephemera or Merchandise

图片文件尺寸 : 5630 x 4332px

60年代艺术,来自路德维希物馆,特拉维夫物馆,1979年5月至7月美术手印丝网海报,1979年-罗伊·利希滕斯坦(American, 1923–1997)

英文名称:Art of the Sixties, from the Ludwig Museum, the Tel Aviv Museum, May to July 1979 Fine Art Hand Printed Silkscreen Poster, 1979-Roy Lichtenstein

13. 《厄洛斯与心灵厄洛斯研究》,浮雕装饰,圆形大厅,波士顿美术物馆` Study of Eros for Eros and Psyche, relief decoration, Rotunda, Museum of Fine Arts, Boston (ca. 1917–21) by John Singer Sargent 高清作品[39%]

`
Study of Eros for Eros and Psyche, relief decoration, Rotunda, Museum of Fine Arts, Boston (ca. 1917–21) -

图片文件尺寸: 2360 x 3000px

《厄洛斯与心灵厄洛斯研究》,浮雕装饰,圆形大厅,波士顿美术物馆-约翰·辛格·萨金特

` Study of Eros for Eros and Psyche, relief decoration, Rotunda, Museum of Fine Arts, Boston (ca. 1917–21) --John Singer Sargent (美国艺术家, 1856-1925)

14. “Eli Chi自称为非二元transmasculine,来自一个从古巴移民到美国中国家庭。他是Tender Bois Club创始人之一,这是一家音乐制作公司,塑造了他希望在世界看到那种温柔、创意、相互关联男性气质。(2019年) by Jamil Hellu 高清作品[38%]

“Self-identified as non-binary transmasculine, Eli Chi comes from a Chinese family who immigrated to the United States from Cuba. He’s one of the founders of the Tender Bois Club, a music production house modeling the kind of tender, creative, and connected masculinity he wishes to see in the world. (2019) | Available for Sale

材质 :Digital pigment print 尺寸 :147.3 × 101.6 cm Photography

“Eli Chi自称为非二元transmasculine,来自一个从古巴移民到美国中国家庭。他是Tender Bois Club创始人之一,这是一家音乐制作公司,塑造了他希望在世界看到那种温柔、创意、相互关联男性气质。(2019年)-Jamil灯

英文名称:“Self-identified as non-binary transmasculine, Eli Chi comes from a Chinese family who immigrated to the United States from Cuba. He’s one of the founders of the Tender Bois Club, a music production house modeling the kind of tender, creative, and connected masculinity he wishes to see in the world. (2019) | Available for Sale-Jamil Hellu

17. 佩内洛普·惠特尼(Penelope Whitney)回忆道:“我从小在加利福尼亚州中部骑马和比赛马匹世界是如此可怕性别歧视;女孩和女人通常只被视为性对象,而不是天才骑手和训练员。”惠特尼灵感来自查理·帕克赫斯特(Charley Parkhurst,又名独眼查理)故事。在淘金热期间,帕克赫斯特是一名著名驿站马车司机,他去世后,人们发现帕克赫斯特在生物学是女性。(2018年) by Jamil Hellu 高清作品[37%]

“The horse world I grew up riding and competing in central California was so horribly sexist; girls and women were often seen only as sexual objects, not as talented riders and trainers,” recalls Penelope Whitney who is inspired by the story of Charley Parkhurst, aka One-Eyed Charley. Celebrated as a stagecoach driver during the Gold Rush, it was discovered after his death that Parkhurst was biologically female. (2018) | Available for Sale

材质 :Digital pigment print 尺寸 :147.3 × 101.6 cm Photography

佩内洛普·惠特尼(Penelope Whitney)回忆道:“我从小在加利福尼亚州中部骑马和比赛马匹世界是如此可怕性别歧视;女孩和女人通常只被视为性对象,而不是天才骑手和训练员。”惠特尼灵感来自查理·帕克赫斯特(Charley Parkhurst,又名独眼查理)故事。在淘金热期间,帕克赫斯特是一名著名驿站马车司机,他去世后,人们发现帕克赫斯特在生物学是女性。(2018年)-Jamil灯

英文名称:“The horse world I grew up riding and competing in central California was so horribly sexist; girls and women were often seen only as sexual objects, not as talented riders and trainers,” recalls Penelope Whitney who is inspired by the story of Charley Parkhurst, aka One-Eyed Charley. Celebrated as a stagecoach driver during the Gold Rush, it was discovered after his death that Parkhurst was biologically female. (2018) | Available for Sale-Jamil Hellu

18. 红色起源(2020年,作为她艺术实践延伸,马库斯接受了导乐培训——一个致力于在分娩、堕胎或流产之前、期间和之后提供支持人——以便为需要妇女提供无偿服务。美国是世界唯一一个拥大量孕产妇发病率统计数据发达国家。(2021年) by Rose Marcus 高清作品[36%]

Red Origin (In 2020, as an extension of her art practice, Marcus trained as a doula – a person dedicated to providing support before, during, and after childbirth, abortion, or miscarriage – in order to provide pro bono services to women in need. The United States is the only developed country in the world with significant maternal morbidity statistics.   (2021) | Available for Sale

材质 :Print on vinyl with no white ink adhered to architectural glass, brackets 尺寸 :182.9 × 121.9 cm Mixed Media

红色起源(2020年,作为她艺术实践延伸,马库斯接受了导乐培训——一个致力于在分娩、堕胎或流产之前、期间和之后提供支持人——以便为需要妇女提供无偿服务。美国是世界唯一一个拥大量孕产妇发病率统计数据发达国家。(2021年)-罗斯·马库斯(American, b. 1982)

英文名称:Red Origin (In 2020, as an extension of her art practice, Marcus trained as a doula – a person dedicated to providing support before, during, and after childbirth, abortion, or miscarriage – in order to provide pro bono services to women in need. The United States is the only developed country in the world with significant maternal morbidity statistics. (2021) | Available for Sale-Rose Marcus