186. 让-皮埃尔·本巴(Jean-Pierre Bemba)的支持者嘲笑卡比拉总统,称他是鸡蛋的人(参考卡比拉的声明,卡比拉说他不能参加提前选举的辩论,因为他是一个鸡蛋的人(2006年) by Guy Tillim 高清作品[19%]

Supporters of Jean-Pierre Bemba mock President Kabila, calling him an egg seller (in reference to Kabila\'s statement that he could not take part in early election debates because he was balancing the delicate affairs of state on his head, as an egg seller (2006)

材质 :Inkjet print 尺寸 :44.5 × 66 cm Photography

让-皮埃尔·本巴(Jean-Pierre Bemba)的支持者嘲笑卡比拉总统,称他是鸡蛋的人(参考卡比拉的声明,卡比拉说他不能参加提前选举的辩论,因为他是一个鸡蛋的人(2006年)-盖伊·提立姆(South African, b. 1962)

英文名称:Supporters of Jean-Pierre Bemba mock President Kabila, calling him an egg seller (in reference to Kabila\'s statement that he could not take part in early election debates because he was balancing the delicate affairs of state on his head, as an egg seller (2006)-Guy Tillim

190. 16.第一次接触友好的曼丹。一种异国情调的毒药。17.酒会。18.早上一份发人深省的友谊协议。19.用更多的毒药换取真正有价值的商品。(2021) by Umar Rashid (Frohawk Two Feathers) 高清作品[19%]

16. First contact with the friendly Mandan. A gift of exotic poison. 17. Drink Party. 18. A sobering agreement of friendship in the morning. 19. An exchange of more poisons for goods of real value. (2021)

材质 :Acrylic, ink, varnish on wood 尺寸 :17.8 × 14 × 1.3 cm Mixed Media

16.第一次接触友好的曼丹。一种异国情调的毒药。17.酒会。18.早上一份发人深省的友谊协议。19.用更多的毒药换取真正有价值的商品。(2021)-乌马尔·拉希德(两根羽毛)

英文名称:16. First contact with the friendly Mandan. A gift of exotic poison. 17. Drink Party. 18. A sobering agreement of friendship in the morning. 19. An exchange of more poisons for goods of real value. (2021)-Umar Rashid (Frohawk Two Feathers)