186. 你说这什么黑色的?“你从来都不知道真爱,所以你把我的关心误认为对你的怜悯和同情”——black,v1(学习06.09.20)(2020年) by Amanda Williams (b. 1974) 高清作品[20%]

What Black Is This You Say? “You’ve never known real love so you mistake my care as pity and feeling sorry for you”—black, v1 (study for 06.09.20) (2020) | Available for Sale

材质 :Watercolor on paper 尺寸 :25.4 × 17.8 cm Drawing, Collage or other Work on Paper

你说这什么黑色的?“你从来都不知道真爱,所以你把我的关心误认为对你的怜悯和同情”——black,v1(学习06.09.20)(2020年)-阿曼达·威廉姆斯(生于1974年)(American, b. 1974)

英文名称:What Black Is This You Say? “You’ve never known real love so you mistake my care as pity and feeling sorry for you”—black, v1 (study for 06.09.20) (2020) | Available for Sale-Amanda Williams (b. 1974)

188. 细想她,她一个场合,不无关紧要的,也不一个包罗万象的,不落后的,不柔韧的或可替代的,一个矛盾的左右,她在中心,就浸透在紫色长袍中的藏红花太阳,开始和起源谁的意愿将开花(2020) by Rina Banerjee 高清作品[19%]

Contemplate she,she is the occasion, not tangential,nor a catch all, not behind, not pliable or replaceable,a paradoxical left and right,she is in the center like saffron sun drenched in purple robes, the beginning and origin who’s willingness will flower (2020) | Available for Sale

材质 :Acrylic and ink on WC paper 尺寸 :38.1 × 27.9 cm Drawing, Collage or other Work on Paper

细想她,她一个场合,不无关紧要的,也不一个包罗万象的,不落后的,不柔韧的或可替代的,一个矛盾的左右,她在中心,就浸透在紫色长袍中的藏红花太阳,开始和起源谁的意愿将开花(2020)-班尼杰(Indian, b. 1963)

英文名称:Contemplate she,she is the occasion, not tangential,nor a catch all, not behind, not pliable or replaceable,a paradoxical left and right,she is in the center like saffron sun drenched in purple robes, the beginning and origin who’s willingness will flower (2020) | Available for Sale-Rina Banerjee

190. 喜欢就夜总会一样。哦,悲伤的容器,哦,伟大的沉默(我爱你,就我爱夜空的穹顶一样,哦,悲伤的容器,哦,沉默的女人)` Je tadore a legal de la voute nocturne. O vase de tristesse, o grande taciturne (I adore you as I adore the vault of the night sky, O vessel of sadness, O tall silent woman) (1890) by Odilon Redon 高清作品[18%]


Je tadore a legal de la voute nocturne. O vase de tristesse, o grande taciturne (I adore you as I adore the vault of the night sky, O vessel of sadness, O tall silent woman) (1890) -

图片文件尺寸: 3037 x 4000px

喜欢就夜总会一样。哦,悲伤的容器,哦,伟大的沉默(我爱你,就我爱夜空的穹顶一样,哦,悲伤的容器,哦,沉默的女人)-奥迪隆·雷登

Je tadore a legal de la voute nocturne. O vase de tristesse, o grande taciturne (I adore you as I adore the vault of the night sky, O vessel of sadness, O tall silent woman) (1890) --Odilon Redon (法国艺术家, 1840-1916)