171. 《一百位诗人一百首诗画报评论:第88号,昭库希公主(约1847年) by Utagawa Toyokuni III (Utagawa Kunisada) 高清作品[32%]

A Pictorial Commentary on One Hundred Poems by One Hundred Poets: no. 88, Imperial Princess Shokushi (ca. 1847) | Available for Sale

材质 :Woodblock print 尺寸 :36 × 25.4 cm Print

《一百位诗人一百首诗画报评论:第88号,昭库希公主(约1847年)-宇川东彦三世(宇川久保田)(Japanese, 1786–1864)

英文名称:A Pictorial Commentary on One Hundred Poems by One Hundred Poets: no. 88, Imperial Princess Shokushi (ca. 1847) | Available for Sale-Utagawa Toyokuni III (Utagawa Kunisada)

172. 《一百位诗人一百首诗画报评论》:第37号,米布·诺塔达明(约1844年) by Utagawa Toyokuni III (Utagawa Kunisada) 高清作品[32%]

A Pictorial Commentary on One Hundred Poems by One Hundred Poets: no. 37, Mibu no Tadamine (ca. 1844) | Available for Sale

材质 :Woodblock print 尺寸 :36.2 × 25.4 cm Print

《一百位诗人一百首诗画报评论》:第37号,米布·诺塔达明(约1844年)-宇川东彦三世(宇川久保田)(Japanese, 1786–1864)

英文名称:A Pictorial Commentary on One Hundred Poems by One Hundred Poets: no. 37, Mibu no Tadamine (ca. 1844) | Available for Sale-Utagawa Toyokuni III (Utagawa Kunisada)

173. 我独自一人在那片森林里凝视着,神魂颠倒,满脸笑容,感谢这一切简单。只有当我把我所有好奇心和时间都奉献给他们时,这些稀罕回忆才会出现。(2020) by Sam Holt 高清作品[32%]

Alone in that forest I stared, entranced and swelling with an overwhelming full body grin of appreciation for the simplicity of it all. These rarities thinking back only ever occurred when I gifted them all my curiosity and time. (2020)

材质 :Oil on reactive digital print on linen 尺寸 :168 × 127 cm Painting

我独自一人在那片森林里凝视着,神魂颠倒,满脸笑容,感谢这一切简单。只有当我把我所有好奇心和时间都奉献给他们时,这些稀罕回忆才会出现。(2020)-山姆·霍尔特

英文名称:Alone in that forest I stared, entranced and swelling with an overwhelming full body grin of appreciation for the simplicity of it all. These rarities thinking back only ever occurred when I gifted them all my curiosity and time. (2020)-Sam Holt