164. 设计了一个底座翅膀图案的烛台,周围环绕着风景优美的奖章` Design of a Candlestick with Winged Figures at Base Surrounding Scenic Medallion (1501–47) by Perino Del Vaga 高清作品[31%]

~
Design of a Candlestick with Winged Figures at Base Surrounding Scenic Medallion (1501–47) -

图片文件尺寸: 2198 x 4000px

设计了一个底座翅膀图案的烛台,周围环绕着风景优美的奖章-佩里诺·德尔瓦加

~ Design of a Candlestick with Winged Figures at Base Surrounding Scenic Medallion (1501–47) --Perino Del Vaga (Italian, 1500-1547)

166. 佩内洛普·惠特尼(Penelope Whitney)回忆道:“我从小加利福尼亚州中部骑马和比赛的马匹世界是如此可怕的性别歧视;女孩和女人通常只被视为性对象,而不是天才的骑手和训练员。”惠特尼的灵感来自查理·帕克赫斯特(Charley Parkhurst,又名独眼查理)的故事。淘金热期间,帕克赫斯特是一名著名的驿站马车司机,他去世后,人们发现帕克赫斯特生物学是女性。(2018年) by Jamil Hellu 高清作品[31%]

“The horse world I grew up riding and competing in central California was so horribly sexist; girls and women were often seen only as sexual objects, not as talented riders and trainers,” recalls Penelope Whitney who is inspired by the story of Charley Parkhurst, aka One-Eyed Charley. Celebrated as a stagecoach driver during the Gold Rush, it was discovered after his death that Parkhurst was biologically female. (2018) | Available for Sale

材质 :Digital pigment print 尺寸 :147.3 × 101.6 cm Photography

佩内洛普·惠特尼(Penelope Whitney)回忆道:“我从小加利福尼亚州中部骑马和比赛的马匹世界是如此可怕的性别歧视;女孩和女人通常只被视为性对象,而不是天才的骑手和训练员。”惠特尼的灵感来自查理·帕克赫斯特(Charley Parkhurst,又名独眼查理)的故事。淘金热期间,帕克赫斯特是一名著名的驿站马车司机,他去世后,人们发现帕克赫斯特生物学是女性。(2018年)-Jamil灯

英文名称:“The horse world I grew up riding and competing in central California was so horribly sexist; girls and women were often seen only as sexual objects, not as talented riders and trainers,” recalls Penelope Whitney who is inspired by the story of Charley Parkhurst, aka One-Eyed Charley. Celebrated as a stagecoach driver during the Gold Rush, it was discovered after his death that Parkhurst was biologically female. (2018) | Available for Sale-Jamil Hellu